Wolfgang Ambros - Wie wird des weitergeh'n (Symphonisch) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Wie wird des weitergeh'n (Symphonisch)




Wie wird des weitergeh'n (Symphonisch)
How will it continue (Symphonic)
A junger Mensch sitzt gottergeben,
A young person sits in surrender,
Und fiarcht sie vor die Bam vorm Fenster,
And fears the trees outside the window,
Er hot sie an die Argonie verkauft.
He has sold them to the Argonians.
Die schönen Zeiten san vorbei,
The good times are over,
Er is gelähmt vor Angst, er weiß
He is paralyzed with fear, he knows
Er is alla und krank und kana hüft earm.
He is alone and sick, and no one helps him.
Und er furt, nur furt,
And he wants to go away, just go away,
Er weg, nix wie weg.
He wants to get away, nothing but away.
Gspiat das des was ernstes is,
Feeling that this is serious,
Er fiacht sie in da Frua vorm aufsteh,
He fights them in the morning before getting up,
Und ollas, was er denken kann is:
And everything he can think of is:
Wie hört das auf, wie wird das weiter gehen.
How does this stop, how will this continue.
Die ganze Kraft hat erm verlassn,
All his strength has left him,
Wo san de Toge, wo da Wind
Where are the days when the wind
Den Kater der in da Frua verblosn hot.
That blew away the cat in the morning.
Er hot de Spiele imma gwunna,
He has always won the games,
Er hot so leichte Gegner ghobt,
He has had such easy opponents,
Er hot net glaubt, das er a amoi verlier'n könnt.
He didn't think he could ever lose.
Es is vorbei, ollas vorbei,
It's over, it's all over,
Er is alla, gonz alla,
He is alone, all alone,
Er selber is jetzt sei grösster Gegner.
He himself is now his greatest opponent.
Und selber tuat sie neamd gern weh,
And nobody likes to hurt themselves,
Owa jetzt muass er, weil er was ned:
But now he must, because he does not:
Wie heart des auf, wie wird des weida geh'n.
How does this end, how will this continue.
Er gibt sie Mühe das er ruhig bleibt,
He tries to stay calm,
Er red net vü, er grobt sie ein,
He doesn't talk much, he buries himself,
Er vermeiden, das er unguat auffoid,
He wants to avoid being noticed,
Er flüchtet in die Selbstzerstörung,
He escapes into self-destruction,
Schaps, Rauch und Kaffee,
Lots of booze, lots of smoke, and lots of coffee,
Bis earm a moi die Luft wegbleibt.
Until he runs out of air.
So heart des auf, so wird des weida geh'n...
That's how it ends, that's how it will continue...





Writer(s): wolfgang ambros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.