Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Wie wird des weitergehn - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie wird des weitergehn - Live
Как дальше жить - Live
Woke
up
quick
at
about
noon
Проснулся
быстро
около
полудня,
Just
thought
that
I
had
to
be
in
Compton
soon
Просто
подумал,
что
мне
скоро
нужно
быть
в
Комптоне.
I
gotta
get
drunk
before
the
day
begins
Мне
нужно
напиться
до
начала
дня,
Before
my
Mom
starts
bitchin'
about
my
friends
Прежде
чем
моя
мама
начнет
ворчать
на
моих
друзей.
'Bout
to
go
and
damn,
near
went
blind
Собирался
выйти
и
чуть
не
ослеп,
Young
niggers
on
the
path
throwin'
up
gang
signs
Молодые
ниггеры
на
тропинке
показывают
знаки
банды.
I
went
in
the
house
to
get
my
clip
Я
зашел
в
дом,
чтобы
взять
свой
ствол,
With
my
Mack-10
on
the
side
of
my
hip
С
моим
Мак-10
на
бедре.
I
bailed
outside
and
I
pointed
my
weapon
Я
выскочил
наружу
и
направил
оружие,
Just
as
I
thought
the
fools
kept
steppin'
Но,
как
я
и
думал,
эти
дураки
продолжили
идти.
I
jumped
in
the
front,
hit
the
juice
on
my
ride
Я
запрыгнул
в
тачку,
врубил
движок,
I
got
front
and
back,
side
to
side
У
меня
есть
всё:
перед,
зад,
бока.
Then
I
let
the
alpine
play
Затем
я
включил
музыку,
I
was
pumpin'
new
shit
from
N.W.A.
Качал
новый
трек
от
N.W.A.
It
was
gangsta,
gangsta
at
the
top
of
the
list
Это
было
гангста,
гангста
в
начале
списка,
Then
I
played
my
own
shit,
it
went
somethin'
like
this
Потом
я
включил
свой
собственный
трек,
он
звучал
примерно
так:
Cruisin'
down
the
street
in
my
64
Качу
по
улице
в
своей
64-ой,
I
was
jockin'
the
bitches,
slappin'
the
hoes
Пристаю
к
девчонкам,
шлёпаю
по
задницам.
Went
to
the
park
to
get
the
scoop
Поехал
в
парк,
чтобы
узнать
новости,
Knuckleheads
out
there
cold
shootin'
some
hoop
Тупицы
там
играют
в
баскетбол.
A
car
pulls
up,
who
could
it
be?
Подъезжает
машина,
кто
бы
это
мог
быть?
A
fresh
El
Camino,
rollin'
key
low-G
Новый
Эль
Камино,
катит
низко.
He
rolls
down
the
window
and
he
starts
to
say
Он
опускает
окно
и
начинает
говорить:
"It's
all
about
makin'
that
GTA"
"Все
дело
в
том,
чтобы
заработать
эти
деньги."
'Cause
the
boyz
n
tha
hood
are
always
hard
Потому
что
парни
из
гетто
всегда
крутые,
Come
talking
that
trash
and
we'll
pull
your
card
Начни
нести
чушь,
и
мы
выведем
тебя
из
игры.
Know
nothin'
in
life
but
to
be
legit
Не
знаем
ничего
в
жизни,
кроме
как
быть
честными,
Don't
quote
me,
boy,
I
ain't
said
shit
Не
цитируй
меня,
парень,
я
ничего
не
говорил.
Bored
as
hell
and
I
wanna
get
ill
Мне
скучно
до
смерти,
и
я
хочу
оторваться,
So
I
go
to
a
place
where
my
homeboys
chill
Поэтому
я
иду
туда,
где
тусуются
мои
кореша.
Fellas
out
there
tryin'
ta
make
that
dolla
Парни
там
пытаются
заработать
деньги,
I
pulled
out
there
in
my
64
Impala
Я
подъехал
туда
на
своем
Импале
64-го
года.
Greeted
with
a
40
and
I
start
drinkin'
Меня
встретили
с
сорокоунцой,
и
я
начал
пить,
And
from
the
8-ball
my
breath
starts
stinkin'
И
от
восьмерки
у
меня
начало
вонять
изо
рта.
Gotta
get
my
girl
to
rock
that
body
Мне
нужно,
чтобы
моя
девушка
зажгла,
Before
I
left,
I
hit
the
Bacardi
Перед
тем
как
уйти,
я
хлопнул
Бакарди.
Pull
to
the
house,
get
her
outta
the
path
Подъехал
к
дому,
забрал
ее
с
тротуара,
And
the
bitch
said
somethin'
ta
make
me
mad
И
эта
сучка
сказала
что-то,
что
меня
разозлило.
She
said
somethin'
that
I
couldn't
believe
Она
сказала
что-то,
во
что
я
не
мог
поверить,
So
I
grabbed
the
stupid
bitch
by
her
nappy-ass
weave
Поэтому
я
схватил
эту
дуру
за
ее
паршивый
парик.
Started
talkin'
shit,
wouldn't
you
know
Начала
нести
чушь,
как
ты
могла
догадаться,
So
I
reached
back
like
a
pimp
and
I
slapped
the
ho
Поэтому
я
замахнулся,
как
сутенер,
и
ударил
эту
шлюху.
Then
her
father
stood
up
and
started
to
shout
Потом
ее
отец
встал
и
начал
кричать,
So
I
threw
a
right
'cross
and
knocked
his
old
ass
out
Поэтому
я
ударил
его
правым
хуком
и
вырубил
старого
пердуна.
'Cause
the
boyz
n
tha
hood
are
always
hard
Потому
что
парни
из
гетто
всегда
крутые,
Come
talking
that
trash
and
we'll
pull
your
card
Начни
нести
чушь,
и
мы
выведем
тебя
из
игры.
Know
nothin'
in
life
but
to
be
legit
Не
знаем
ничего
в
жизни,
кроме
как
быть
честными,
Don't
quote
me,
boy,
I
ain't
said
shit
Не
цитируй
меня,
парень,
я
ничего
не
говорил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Ambros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.