Wolfgang Ambros - Zwickt's mi - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Zwickt's mi - Live




Zwickt's mi - Live
Zwickt's mi - Live
Und wieder fahr I mit der U-Bahn von der Arbeit z′Haus
And again I take the subway home from work
Draußen regnet's, innen stinkt′s und I halt's fast net aus
It's raining outside, it stinks inside and I can hardly stand it
Die Leit, ob's sitzen oder stehn, alle schaun so traurig drein
People, whether they sit or stand, all look so sad
I glaub, des kommt vom U-Bahn fahr′n
I think it comes from riding the subway -
Des kann doch gar nix anders sein!
It can't be anything else!
Im Wirtshaus triff I immer aan, der furchtbar vül erzählt
At the pub I always meet someone who tells me a lot
Er is so reich, er is so gut, er kennt die ganze Welt
He's so rich, he's so good, he knows the whole world
In Wirklichkeit is er der Letzte, arbeitsscheu und dauernd blau
In reality he's the last, lazy and always drunk
Deckig is er, stinken tut er
He's sneaky, he stinks -
Kurz, er es a echte Sau!
In short, he's a real pig!
Zwickt′s mi, I glaab I tram!
Pinch me, I think I'm dreaming!
Des derf net wohr sein, wo sammer daham?
This can't be true, where are we at home?
Zwickt's mi, egal wohin!
Pinch me, no matter where!
I kann′s net glaubn, des gibt doch kaan Sinn!
I can't believe it, it doesn't make any sense!
Aber zwickn hilft halt nix, I steh danebn
But pinching doesn't help, I'm standing next to it -
Könnt mer net vielleicht irgenwer a Watschn gebn?
Could someone maybe give me a slap in the face?
Danke, jetzt is mer klor:
Thank you, now it's clear to me:
Es is wohr, es is wohr!
It's true, it's true!
"Die Jugend hat kein Ideal, kaan Sinn für wahre Werte
"The youth have no ideals, no sense of true values
Den jungen Leuten geht's zu gut, sie kennen kaane Hearte!"
Young people have it too good, they don't know any heartache!"
So reden die, die immer nur kuschen, geldgierig, bestechlich san
That's what people say who always just cower, who are greedy for money, who are corruptible
Nach′m Skandal dann pensioniert werdn kurz a echtes Vorbild san!
After the scandal they retire - in short, they are real role models!
Zwickt's mi, I glaab I tram!
Pinch me, I think I'm dreaming!
Des derf net wohr sein, wo sammer daham?
This can't be true, where are we at home?
Zwickt′s mi, egal wohin!
Pinch me, no matter where!
I kann's net glaubn, des gibt doch kaan Sinn!
I can't believe it, it doesn't make any sense!
Aber zwickn hilft halt nix, I steh danebn
But pinching doesn't help, I'm standing next to it -
Könnt mer net vielleicht irgenwer a Watschn gebn?
Could someone maybe give me a slap in the face?
Danke, jetzt is mer klor:
Thank you, now it's clear to me:
Es is wohr, es is wohr!
It's true, it's true!





Writer(s): wolfgang ambros, hans günther hausner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.