Wolfgang Ambros - Zwickt's mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Zwickt's mi




Zwickt's mi
Щипните меня
Und wieder fahr I mit der U-Bahn von der Arbeit z'Haus
И снова я еду на метро с работы домой,
Draußen regnet's, drinnen stinkt's und I halt's fast net aus
На улице дождь, внутри вонь, и я едва это выношу.
Die Leit, ob's sitzen oder stehn, alle schaun so traurig drein
Люди, сидят ли они или стоят, все выглядят такими грустными.
I glaub, des kommt vom U-Bahn fahr'n, des kann doch gar nix anders sein
Я думаю, это от поездки на метро, по-другому и быть не может.
Im Wirtshaus triff I immer an, der furchtbar vül erzählt
В трактире я всегда встречаю одного, который ужасно много болтает.
Er is so reich, er is so gut, er kennt die ganze Welt
Он такой богатый, он такой хороший, он знает весь мир.
In Wirklichkeit is er der Letzte, arbeitsscheu und dauernd blau
На самом деле он последний неудачник, лентяй и вечно пьяный.
Deckig is er, stinken tut er, kurz, er es a echte Sau
Он лживый, вонючий, короче, он настоящая свинья.
Zwickt's mi, I glaab I tram
Щипните меня, мне кажется, я сплю.
Des derf net wohr sein, wo sammer daham?
Этого не может быть, где мы, дома?
Zwickt's mi, egal wohin
Щипните меня, все равно куда.
I kann's net glaubn, des gibt doch kaan Sinn
Я не могу в это поверить, в этом нет никакого смысла.
Aber zwickn hilft mir nix, I steh danebn
Но щипки мне не помогают, я стою в стороне.
Könnt mer net vielleicht irgenwer a Watschn gebn?
Не мог бы мне кто-нибудь дать пощечину?
Danke, jetzt is mer klor: es ist wohr, es ist wohr
Спасибо, теперь мне ясно: это правда, это правда.
Die Jugend hat kein Ideal, kaan Sinn für wahre Werte
У молодежи нет идеалов, нет чувства истинных ценностей.
Den jungen Leuten geht's zu gut, sie kennen kaane Härte
Молодым людям слишком хорошо живется, они не знают трудностей.
So reden die, die immer nur kuschen, geldgierig, bestechlich san
Так говорят те, кто всегда только пресмыкается, жаден до денег, продажен.
Noch 'n Skandal dann pensioniert werdn kurz a echtes Vorbild san
Еще один скандал, потом на пенсию, короче, настоящий пример для подражания.
Zwickt's mi, I glaab I tram
Щипните меня, мне кажется, я сплю.
Des derf net wohr sein, wo sammer daham?
Этого не может быть, где мы, дома?
Zwickt's mi, egal wohin
Щипните меня, все равно куда.
I kann's net glaubn, des gibt doch kaan Sinn
Я не могу в это поверить, в этом нет никакого смысла.
Aber zwickn hilft mir nix, I steh danebn
Но щипки мне не помогают, я стою в стороне.
Könnt mer net vielleicht irgenwer a Watschn gebn?
Не мог бы мне кто-нибудь дать пощечину?
Danke, jetzt is mer klor: es is wohr, es is wohr
Спасибо, теперь мне ясно: это правда, это правда.
Zwickt's mi, I glaab I tram
Щипните меня, мне кажется, я сплю.
Des derf net wohr sein, wo sammer daham?
Этого не может быть, где мы, дома?
Zwickt's mi, egal wohin
Щипните меня, все равно куда.
I kann's net glaubn, des gibt doch kaan Sinn
Я не могу в это поверить, в этом нет никакого смысла.
Aber zwickn hilft mir nix, I steh danebn
Но щипки мне не помогают, я стою в стороне.
Könnt mer net vielleicht irgenwer a Watschn gebn?
Не мог бы мне кто-нибудь дать пощечину?
Danke, jetzt is mer klor: es is wohr, es is wohr
Спасибо, теперь мне ясно: это правда, это правда.





Writer(s): Hans Günther Hausner, Veronika Vane, Wolfgang Ambros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.