Paroles et traduction Wolfgang Niedecken - Als ob se'n Frau wöhr
Als ob se'n Frau wöhr
As if she were a woman
Deit
et
ihr
nit
leid
Don't
you
feel
sorry
Wenn
einer
des
Naahx
em
Rään
römmsteht?
When
someone
stands
in
the
rain
nearby?
Jeder
weiß
Bescheid:
Everybody
knows:
Se
hätt
e
brandneue
Kleid
She
has
a
brand
new
dress
Uss
Samp
un
wießer
Seid
Made
of
velvet
and
white
silk
Makellos
en
jeder
Kleinigkeit
Flawless
in
every
detail
Ah,
sie
deit
Oh,
she
acts
Als
ob
se'n
Frau
wöhr
As
if
she
were
a
woman
Un
se
liebt
And
she
loves
Als
ob
se'n
Frau
wöhr
As
if
she
were
a
woman
Un
se
schieb
dich
römm
And
she
pushes
you
away
Als
ob
se'n
Frau
wöhr
As
if
she
were
a
woman
E
klein
Mädchen
ess
se
She's
a
little
girl
Weiß
et
selvs
jenau
Doesn't
know
herself
well
Die
Königin
Marie
ess
minge
Frönd
Queen
Marie
is
my
friend
Ja,
ich
gläuv
schon
Yes,
I
believe
Da
ich
se
römmkrieje
künnt
Because
I
could
get
close
to
her
Dann
halde
ich
se
fess
Then
I
would
hold
her
tight
Un
bau
met
ihr
'e
Ness
And
build
a
nest
with
her
Spääder
eez
merk
sie:
Later
on
she
realizes:
Sie's
wie
dä
Rest
She's
like
the
rest
Met
dä
Amphetamine
With
amphetamines
Un
dä
Päälekett
And
a
string
of
pearls
Ah,
sie
deit
Oh,
she
acts
Als
ob
se'n
Frau
wöhr
As
if
she
were
a
woman
Un
se
liebt
And
she
loves
Als
ob
se'n
Frau
wöhr
As
if
she
were
a
woman
Un
se
schieb
dich
römm
And
she
pushes
you
away
Als
ob
se'n
Frau
wöhr
As
if
she
were
a
woman
E
klein
Mädchen
ess
se
She's
a
little
girl
Weiß
et
selvs
jenau
Doesn't
know
herself
well
Ich
stund
drissnahß
I
was
standing
close
by
Wohr
ahm
ziddre
Was
shivering
Un
hatt
Doosch
And
was
thirsty
Deshalv
kohm
ich
her
That's
why
I
came
here
Un
dä
ahle
Fluch
spuk
And
the
old
curse
haunts
Doch
nit
jenooch
But
not
enough
Och
noch
die
Ping
hedrinn
Also
still
the
ping
inside
Kanns
du
die
nit
sinn?
Can't
you
notice?
Un,
dat
ich
fäädisch
benn!!!
And,
that
I'm
finished!!!
Nä,
ich
pass'
he
nit
rinn
No,
I
don't
fit
in
here
Ja,
ich
gläuv'
Yes,
I
believe'
Dat
loss
mer
besser
sinn
That
we
better
leave
that
Wenn
mer
mich
dir
vüürstellt
When
they
introduce
me
to
you
Irjendwann,
en
dinger
Welt
Sometime,
in
your
world
Als
ob
du
mich
nit
kenns
As
if
you
don't
know
me
Minge
Hunger
un
mieh
Täschejeld
My
hunger
and
my
pocket
money
Ah,
sie
deit
Oh,
she
acts
Als
ob
se'n
Frau
wöhr
As
if
she
were
a
woman
Un
se
liebt
And
she
loves
Als
ob
se'n
Frau
wöhr
As
if
she
were
a
woman
Un
se
schieb
dich
römm
And
she
pushes
you
away
Als
ob
se'n
Frau
wöhr
As
if
she
were
a
woman
E
klein
Mädchen
ess
se
She's
a
little
girl
Weiß
et
selvs
jenau
Doesn't
know
herself
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Dylan, Wolfgang Niedecken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.