Paroles et traduction Wolfgang Niedecken - Sibbe Daach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sibbe
Daach
noch,
bess
se
heimkütt
Семь
дней
еще,
пока
ты
не
вернешься
домой
Ich
stonn
ahm
Bahnhof,
wenn
se
ahnkütt
Я
буду
стоять
на
вокзале,
когда
ты
приедешь
Och
wenn't
mir
kei
Minsch
gläuv:
Даже
если
мне
никто
не
поверит:
Sibbe
Daach
noch.
Ey,
Mann,
dä
Countdown
läuf
Семь
дней
еще.
Да,
мужик,
обратный
отсчет
пошел
Se
jing
fott,
als
ich
noch
e
Kind
woor
Ты
ушла,
когда
я
был
еще
ребенком
Doch
lang
ald
nimieh
blind
woor
Но
я
уже
давно
не
слепой
Zwei
Aure
deef
wie
et
Meer
Влюблен
по
уши,
как
в
море
Un
övverhaup:
Ahm
Sonndaach
kütt
se
her
И
вообще:
В
воскресенье
ты
приедешь
Hundertaachunsechzig
Stunde
Сто
шестьдесят
часов
Wievill
ess
dat
en
Sekunde
Сколько
это
в
секундах
Wievill
Kippe,
bess
se'm
Bahnhof
steht?
Сколько
сигарет,
пока
ты
не
появишься
на
вокзале?
Ich
hann
versöök
mich
affzelenke
Я
пытался
отвлечься
Ahn
en
andere
zo
denke
Думать
о
другой
Jed
Uhr
jeht
verkehrt
Все
часы
идут
неправильно
Sibbe
Daach
noch
duutzeschlaare
Семь
дней
еще
терпеть
Sinn
noch
zo
erdraare
Еще
можно
выдержать
Ahm
vierte
kütt
se
he
ahn
В
четверг
ты
приедешь
Ich
drieh
noch
aff,
weil
ich
et
nit
erwaade
kann
Я
еще
отвернусь,
потому
что
не
могу
дождаться
Hundertaachunsechzig
Stunde
Сто
шестьдесят
часов
Wievill
ess
dat
en
Sekunde
Сколько
это
в
секундах
Wievill
Kippe,
bess
se'm
Bahnhof
steht?
Сколько
сигарет,
пока
ты
не
появишься
на
вокзале?
Ich
hann
versöök
mich
affzelenke
Я
пытался
отвлечься
Ahn
en
andere
zo
denke
Думать
о
другой
Jed
Uhr
jeht
verkehrt
Все
часы
идут
неправильно
T'jing
janz
joot
Все
хорошо
T'jing
janz
joot,
sich
affzefinge
Все
хорошо,
взять
себя
в
руки
Se
wöhr
nit
heimzebringe
Тебя
не
притащишь
домой
силой
Doch
sick
ich
weiß,
dat
se
kütt
Но
как
только
я
узнаю,
что
ты
приехала
Lauf
ich
he
römm,
als
wöör
ich
durchjedrieht
Я
побегу
туда,
как
сумасшедший
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Dylan, Wolfgang Niedecken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.