Paroles et traduction Wolfgang Niedecken - Vatter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vatter,
dä'm
Dunkle,
Vatter,
dä'm
Daach
Отец
тьмы,
Отец
дня,
Wasser
un
Land
un
de
Luff
övverwaach
Наблюдаешь
за
водой,
землей
и
небом
свысока.
Vatter,
dä
Spatze
beibring
wie
mer
flüsch
Отец,
учишь
воробья
летать,
Wolke
hinschecke
künnt,
wo
jet
verdrüsch
Облака
посылаешь
туда,
где
что-то
не
так.
Vatter
vum
Hunger,
Vatter
vum
Leid
Отец
голода,
Отец
страданий,
Wenn
et
drop
ahnkütt,
küsste
zo
spät
Когда
дело
доходит
до
драки,
твои
поцелуи
запоздали.
Vatter
...
Vatter
Отец…
Отец.
Vatter
vun
Schwazz,
Vatter
vun
Wieß
Отец
черных,
Отец
белых,
Kann't
sinn,
datte
aff
un
zo
jet
övversiehs?
Неужели
ты
иногда
что-то
упускаешь
из
виду?
Wat
sähste?
- Südafrika's
wigg
aft
vum
Schoss
Что
ты
говоришь?
- Южная
Африка
далеко
от
твоего
взора?
Dinge
Papst
däät
sich
kömmre?
- dä
belüsch
singe
Boss
Думаешь,
Папа
Римский
позаботится
об
этом?
- Он
слушает
только
своего
босса.
Vatter,
ich
mein
jo
nur:
Kumm
ens
vorbei
Отец,
я
просто
хочу
сказать:
загляни-ка
сюда
Un
holl
se
dir
aff,
ding
Christe
Partei
И
прибери
к
рукам
свою
христианскую
партию.
Vatter
...
Vatter
Отец…
Отец.
Vatter
der
Chuntas
un
Foltrer,
kumm
luhre
Отец
шлюх
и
сутенеров,
посмотри,
Mörder
schwören
op
ding
Militärdiktature
Убийцы
клянутся
твоими
военными
диктатурами.
Standarte
besteck
met:
Jott's
op
unserer
Sick
Штандарты
пестрят
надписью:
«С
нами
Бог!»
Vatter,
beesste
verkalk,
datte
nit
mieh
durchblicks?
Отец,
ты
что,
совсем
ослеп,
что
не
видишь?
Et
sching
ze
stimme:
Ne
Vatter,
dä
Ausschwitz
zolöht
Похоже
на
то:
Отец,
допустивший
Освенцим,
Hätt
nit
verdeent,
dat
e
Kind
ihm
zohöt
Не
заслуживает,
чтобы
ребенок
его
слушал.
Vatter
...
Vatter
Отец…
Отец.
"Nachrichten-Sprecher
(auf
Spanisch):"
«Диктор
новостей
(на
испанском):»
Zwei
Blaskapellen
schmetterten
in
Anwesenheit
von
Два
духовых
оркестра,
в
присутствии
главы
государства
Пиночета
и
Staatschef
Pinochet
und
der
военной
хунты,
играют
немецкие
марши,
Militärjunta
immer
wieder
deutsche
Märsche
один
за
другим
Den
von
Stein'schen
Jägerbataillon,
Егерский
батальон
фон
Штайна,
Den
vom
Brandenburgerland
das
in
Chile
besonders
beliebte
Lied
von
Бранденбургский…
в
Чили
особенно
любят
песню
Der
Erika
auch
Lili
Marleen
und
sogar
das
Lied
vom
guten
Kameraden
Эрики,
а
ещё
«Лили
Марлен»
и
даже
«Песню
о
хорошем
товарище»
Letzteres
war
am
Dienstagmorgen
als
Trauermarsch
gespielt
worden
zu
Последняя
звучала
во
вторник
утром
как
траурный
марш
во
время
Einer
mit
militärischem
Glanz
abgehaltenen
Totenmesse
für
die
fünf
пышной
военной
панихиды
по
пятерым
Soldaten
und
Polizisten,
солдатам
и
полицейским,
Die
am
Sonntag
beim
Attentat
auf
den
Staatschef
погибшим
в
воскресенье
во
время
покушения
на
главу
государства
Durch
Kugeln
und
Granaten
um's
Leben
gekommen
waren
от
пуль
и
осколков
гранат.
Am
Nachmittag
wurde
der
Trauermarsch
dann
aber
flott
geblasen.
Днём
траурный
марш
уже
бодро
играли
на
марше,
Die
Teilnehmer
des
Festzuges
für
Pinochet
sollten
чтобы
участники
шествия
в
поддержку
Пиночета
Schließlich
animiert
werden,
an
diesem
"ersten
Tag
der
Zukunft"
оживились
в
этот
«первый
день
будущего»
"Es
wäre
für
Chile
beinahe
der
zweite
Tag
ohne
Pinochet
gewesen."
«Чили
была
близка
ко
второму
дню
без
Пиночета»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Niedecken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.