Paroles et traduction Wolfgang Niedecken - When I Paint My Masterpiece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Paint My Masterpiece
Когда я напишу свой шедевр
Oh,
the
streets
of
Rome
are
filled
with
rubble
Улицы
Рима
засыпаны
щебнем,
Ancient
footprints
are
everywhere
Древние
следы
повсюду.
You
can
almost
think
that
you're
seein'
double
Тебе
может
показаться,
что
ты
видишь
двойное
On
a
cold,
dark
night
on
the
Spanish
Stairs
Холодной,
темной
ночью
на
Испанской
лестнице.
Got
to
hurry
on
back
to
my
hotel
room
Мне
нужно
поспешить
обратно
в
свой
гостиничный
номер,
Where
I've
got
me
a
date
with
Botticelli's
niece
Где
у
меня
свидание
с
племянницей
Боттичелли.
She
promised
that
she'd
be
right
there
with
me
Она
обещала,
что
будет
ждать
меня,
When
I
paint
my
masterpiece
Когда
я
буду
писать
свой
шедевр.
Oh,
the
hours
I've
spent
inside
the
Coliseum
О,
эти
часы,
проведенные
в
Колизее,
Dodging
lions
and
wastin'
time
Уворачиваясь
от
львов
и
тратя
время.
Oh,
those
mighty
kings
of
the
jungle,
I
could
hardly
stand
to
see
'em
Эти
могучие
короли
джунглей,
я
с
трудом
мог
на
них
смотреть.
Yes,
it
sure
has
been
a
long,
hard
climb
Да,
это
был
долгий
и
трудный
путь.
Train
wheels
runnin'
through
the
back
of
my
memory
Колеса
поезда
стучат
в
моей
памяти,
When
I
ran
on
the
hilltop
following
a
pack
of
wild
geese
Когда
я
бежал
по
вершине
холма,
следуя
за
стаей
диких
гусей.
Someday,
everything
is
gonna
be
smooth
like
a
rhapsody
Однажды
все
будет
гладко,
как
рапсодия,
When
I
paint
my
masterpiece
Когда
я
напишу
свой
шедевр.
Sailin'
round
the
world
in
a
dirty
gondola
Плыву
по
миру
на
грязной
гондоле,
Oh,
to
be
back
in
the
land
of
Coca-Cola!
О,
вернуться
бы
в
страну
кока-колы!
I
left
Rome
and
landed
in
Brussels
Я
покинул
Рим
и
приземлился
в
Брюсселе
On
a
plane
ride
so
bumpy
that
I
almost
cried
После
такого
тряского
перелета,
что
я
чуть
не
плакал.
Clergymen
in
uniform
and
young
girls
pullin'
muscles
Священники
в
форме
и
девушки,
напрягающие
мускулы,
Everyone
was
there
to
greet
me
when
I
stepped
inside
Все
были
там,
чтобы
приветствовать
меня,
когда
я
вошел.
Newspapermen
eating
candy
Газетчики
ели
конфеты,
Had
to
be
held
down
by
big
police
Их
сдерживала
большая
полиция.
Someday,
everything
is
gonna
be
diff'rent
Однажды
все
будет
по-другому,
When
I
paint
my
masterpiece
Когда
я
напишу
свой
шедевр.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.