Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo bess du hück Naach, Marie?
Где ты сегодня ночью, Мари?
Ich
hann
gewaad
op
dich,
medden
em
Verkehrsstau.
Я
ждал
тебя,
угодив
в
пробку.
Ich
hann
gewaad
op
dich,
obwohl
ich
woss:
Я
ждал
тебя,
хотя
и
знал:
Die
kütt
nit
mieh!
Ich
hann
gewaad
op
dich,
Ты
больше
не
придёшь!
Я
ждал
тебя,
Ich
friere
mir
die
Fööß
blau.
Я
отморозил
себе
ноги.
Kohm
dir
wohl
jet
dozwesche,
irjendwie?!
Может,
мне
нужно
как-то
вмешаться?!
Wo
bess
du
hück
Naach,
Marie?
Где
ты
сегодня
ночью,
Мари?
Sechs
wieße
Pääde,
met
dänne
du
jedroht
häss,
Шесть
белых
лошадей,
на
которых
ты
мечтала
прокатиться,
Stonn
he'n
minger
Jummizell.
Стояли
сегодня
утром
у
цирка.
Ich
pack
dat
all
nit
mieh,
denn
wer
jesetzlos
lääve
will,
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
ведь
тот,
кто
хочет
жить
вне
закона,
Dä
bruch'e
Röckraad.
Hatts
du
nit
zojestemp
Должен
иметь
стержень.
Разве
ты
не
согласилась
с
этим,
Beim
Stechwoot
"Anarchie"?
Выбирая
"Анархию"?
Wo
bess
du
hück
Naach,
Marie?
Где
ты
сегодня
ночью,
Мари?
Tja,
jeder
kann
wie
ich
sinn,
völlig
klar.
Да,
каждый
может
быть
таким
же,
как
я,
это
ясно.
Doch
wie
du
zo
sinn
ess
komplizierter
...
wunderbar.
Но
быть
такой,
как
ты,
сложнее...
чудесно.
Hey,
ich
hann
Fieber,
mir
jeht
et
ech
zom
Kozze,
Эй,
у
меня
жар,
мне
действительно
хреново,
Un
dä
persische
Besoffski's
met
vun
dä
Partie.
И
эти
персидские
алкаши
с
вечеринки.
Ich
bring'en
met
zo
dir,
doch
ding
Düür
ess
verschlosse.
Я
веду
их
к
тебе,
но
твоя
дверь
заперта.
Wieso
jiss
du
mir
dinge
Huhsdüürschlössel
nie?
Почему
ты
никогда
не
даешь
мне
ключи
от
своей
чёртовой
двери?
Wo
bess
du
hück
Naach,
Marie?
Где
ты
сегодня
ночью,
Мари?
Tja,
ich
weiß
och
nit
wie't
passiert,
Да,
я
и
сам
не
знаю,
как
это
произошло,
Doch
falls
et
dich
noch
intressiert:
Но
если
тебя
это
всё
ещё
интересует:
Deit
mer
leid!
Un
wat
soll
ich
do
jrooß
saare,
Прости!
И
что
я
могу
ещё
сказать,
T'litt
mer
halt
em
Maare.
Dat
verjeht,
...Marie!?
Мне
хреново.
Это
пройдёт...
Мари!?
Okay,
ich
woor
em
Knast,
Ладно,
я
был
в
тюрьме,
Ming
Post
hätt
mir
newese,
dat
mer
Adresse
Моя
почта
напомнила
мне,
что
я
должен
указывать
адрес
Nit
ahn
Schletzuhre
verdeile
soll.
Не
только
на
солнечных
часах.
Un
jetz
stonn
ich
he,
benn
dinge
Breef
ahm
lese:
И
вот
я
стою
здесь,
читаю
твоё
письмо:
Romeo
en
dä
Ruin
vun
Julias
Balkon.
Ромео
в
руинах
балкона
Джульетты.
Wo
besst
du
hück
Naach,
Marie?
Где
ты
сегодня
ночью,
Мари?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Dylan, Wolfgang Niedecken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.