Wolfgang Niedecken - Zosamme alt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Niedecken - Zosamme alt




Zosamme alt
Вместе до конца
Schließlich war der Herbst gekommen
Наконец пришла осень,
Plötzlich stand er vor der Tür
Внезапно оказалась на пороге.
Nach einem endlos langen Sommer
После бесконечно долгого лета,
In dem allerhand passiert ist
В котором всякое случилось.
Von einem Kuhkopf, der durchleuchtet wird
От просвеченного коровьего черепа
Und einem D-Zug, der durch Städte fährt
И скорого поезда, мчащегося сквозь города,
Bis zu einer rothaarigen Katze
До рыжей кошки
Und einem legendären grünen Kleid
И легендарного зеленого платья.
Vom Oleander, der wohl ständig blüht
От вечно цветущего олеандра
Und dem Wort, das Gott alleine gehört
И слова, принадлежащего только Богу,
Bis zu einem Kompass, der nicht funktioniert
До неработающего компаса
Und einer Stimme, die durch Labyrinthe führt
И голоса, ведущего сквозь лабиринты.
Sie ist das Beste, was ihm je passiert ist
Ты лучшее, что случилось со мной,
Das weiß er ganz genau, auf jeden Fall
Я это точно знаю, без сомнения.
Und so wie es aussieht, wird der Troubadour jetzt
И, похоже, теперь этот трубадур
Mit seinem Schutzengel zusammen alt
Вместе со своим ангелом-хранителем состарится.
Es ist nicht immer alles rund gelaufen
Не всегда всё шло гладко,
Nach zwei Jahrzehnten auch zuviel verlangt
После двух десятилетий это слишком многого требовать.
Doch Schwalben kann man nicht für blöd verkaufen
Но ласточек за дураков не продашь,
Gott sei Dank!
Слава Богу!
Es gab kein Drehbuch, keinen Airback
Не было ни сценария, ни подушки безопасности,
Keine Leitplanke und keine Garantie
Ни ограждения, ни гарантии.
Wenn er auch nicht immer wußte, wo es langging
Пусть я не всегда знал, куда иду,
Jetzt weiß er es, sogar wie
Теперь я знаю, и даже как.
Er weiss, er ist unvollständig ohne sie
Я знаю, что без тебя я неполноценен,
Und dass wir alle enorm zerbrechlich sind
И что все мы очень хрупкие.
Dass es bergabwärts schneller geht
Что под гору всё катится быстрее,
Und das nicht erst seit dem Novembermorgen
И это не только с того ноябрьского утра,
An dem die Uhr stillsteht
Когда часы остановились.
Von ihm aus kann der Winter irgendwann kommen
Пусть зима когда-нибудь придёт,
Doch eins nach dem anderen, und auf keinen Fall
Но всё по порядку, и ни в каком случае
Muss man das überstürzen, erst mal wird er
Не нужно торопиться, сначала я
Mit seinem Engel in aller Ruhe zusammen alt
Со своим ангелом спокойно состарюсь.
Sie ist das Beste, was ihm je passiert ist
Ты лучшее, что случилось со мной,
Das weiß er ganz genau, auf jeden Fall
Я это точно знаю, без сомнения.
Und so wie es aussieht, wird der Troubadour jetzt
И, похоже, теперь этот трубадур
Mit seinem Engel in aller Ruhe zusammen alt
Со своим ангелом спокойно состарится.





Writer(s): Wolfgang Niedecken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.