Paroles et traduction Wolfgang Petry - Alles Viel Zu Schlapp
Unser
Nachbar
geht
in'
Swinger
Club
Наш
сосед
ходит
в
свингер-клуб
Und
selbst
die
Oma
hat
'nen
Nippel-Schmuck.
И
даже
у
бабушки
есть
украшения
для
сосков.
Doch
ich
denke
nur
'Na
und'
Тем
не
менее,
я
просто
думаю:
"Ну
и
что".
Meine
Schwester
ist
total
rasiert
Моя
сестра
полностью
выбрита
Und
selbst
mein
Anwalt
hat
sich
tätowiert.
И
даже
мой
адвокат
сделал
себе
татуировку.
Doch
ich
denke
nur
'Na
und'
Тем
не
менее,
я
просто
думаю:
"Ну
и
что".
Das
ist
doch
alles
viel
zu
schlapp,
В
конце
концов,
это
все
слишком
банально,
Das
ha'm
wir
alles
schon
gehabt.
У
нас
все
это
уже
было.
Wir
war'n
immer
besser
als
Fernseh'n,
Мы
всегда
были
лучше,
чем
телевидение.,
Das
ist
doch
normal.
Это
же
нормально.
Das
ist
doch
alles
viel
zu
schlapp,
В
конце
концов,
это
все
слишком
банально,
Das
ha'm
wir
alles
schon
gehabt.
У
нас
все
это
уже
было.
Wir
woll'n
beide
immer
das
Eine,
Мы
оба
всегда
хотим
одного.,
Der
Rest
ist
egal.
Остальное
не
имеет
значения.
Mancher
Lehrling
fährt
'nen
Jaguar,
Какой-то
ученик
водит
"Ягуар",
Und
jeder
Lümmel
wird
'nen
Superstar.
И
каждый
бездельник
становится
суперзвездой.
Doch
ich
denke
nur
'Na
und'
Тем
не
менее,
я
просто
думаю:
"Ну
и
что".
Ich
versteh'
sogar
das
Fernseh'n
nicht,
Я
даже
телевизор
не
смотрю,
Weil
jeder
Zweite
nur
noch
Englisch
spricht.
потому
что
каждый
второй
говорит
только
по-английски.
Doch
ich
denke
nur
'Na
und'
Тем
не
менее,
я
просто
думаю:
"Ну
и
что".
Das
ist
doch
alles
viel
zu
schlapp,
В
конце
концов,
это
все
слишком
банально,
Das
ha'm
wir
alles
schon
gehabt.
У
нас
все
это
уже
было.
Wir
war'n
immer
besser
als
Fernseh'n,
Мы
всегда
были
лучше,
чем
телевидение.,
Das
ist
doch
normal.
Это
же
нормально.
Das
ist
doch
alles
viel
zu
schlapp,
В
конце
концов,
это
все
слишком
банально,
Das
ha'm
wir
alles
schon
gehabt.
У
нас
все
это
уже
было.
Wir
woll'n
beide
immer
das
Eine,
Мы
оба
всегда
хотим
одного.,
Der
Rest
ist
egal.
Остальное
не
имеет
значения.
Das
ist
doch
alles
viel
zu
schlapp,
В
конце
концов,
это
все
слишком
круто,
Das
ha'm
wir
alles
schon
gehabt.
У
нас
все
это
уже
было.
Wir
war'n
immer
besser
als
Fernseh'n,
Мы
всегда
были
лучше,
чем
телевидение.,
Das
ist
doch
normal.
Это
ведь
нормально.
Das
ist
doch
alles
viel
zu
schlapp,
В
конце
концов,
это
все
слишком
круто,
Das
ha'm
wir
alles
schon
gehabt.
У
нас
все
это
уже
было.
Wir
woll'n
beide
immer
das
Eine,
Мы
оба
всегда
хотим
одного.,
Der
Rest
ist
egal.
Остальное
не
имеет
значения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I. Paul, Newman, Obenaus, Zucker
Album
Typisch
date de sortie
25-10-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.