Wolfgang Petry - Altes Eisen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Petry - Altes Eisen




Altes Eisen
Старый Железяка
Er hat sein bestes Hemd an,
На мне лучшая рубашка,
Er hat sich frisch rasiert
Я только что побрился
Und weiss, er sieht so alt aus wie noch nie.
И знаю, выгляжу старым как никогда.
Er sitzt auf diesem Stuhl,
Сижу я на этом стуле,
Die grossen Hände auf den Knien,
Большие руки на коленях,
Und wartet, dass es wieder mal geschieht.
И жду, когда это снова произойдет.
Der Junge hinter'm Schreibtisch,
Паренек за столом,
Wirft bloss'n kurzen Blick,
Бросает лишь короткий взгляд,
Sieht auf und sagt: Bedaure, tut mir leid,
Смотрит вверх и говорит: Извините, мне жаль,
Und gibt ihm die Papiere
И отдает мне бумаги
In Vorübergeh'n zurück und sagt:
Мимоходом обратно и говорит:
Die Stelle ist hier leider nicht meh frei.
К сожалению, вакансия уже занята.
Aber plötzlich steht der Alte
Но вдруг старик встает
Wie ein Felsen in der Tür,
Как скала в дверях,
Hebt die Hände und sagt:
Поднимает руки и говорит:
Junge, nicht mit mir.
Парень, со мной этот номер не пройдет.
Ich gehör zum alten Eisen, das ist wahr,
Я из старого железа, это правда,
Denn für eisenharte Arbeit bin ich da.
Ведь я создан для железной работы.
Das war schon auf jedem Bau so,
Так было на каждой стройке,
Und ist immer noch genau so,
И до сих пор так же,
Und ich werd es dir beweisen, eisenhart.
И я тебе это докажу, по-железному.
Ich kenn nicht bloss das Leben,
Я знаю не только жизнь,
Ich kenn auch das Geschäft,
Я знаю и дело,
Wenn ich was mache,
Если я что-то делаю,
Weiss ich was ich tu.
Я знаю, что делаю.
Ich lassa mich nicht verarschen,
Меня не проведешь,
Wo ich Recht hab, hab ich Recht
Где я прав, там я прав,
Und was ich mache, mach ich richtig gut.
И что я делаю, я делаю хорошо.
Ich steh nicht auf Geheule,
Я не терплю нытья,
Das geht mir aufn Sack,
Это меня бесит,
Mit Jammerlappen hab ich nix am Hut.
С хлюпиками мне не по пути.
Wer denkt, er kriegt den Karren
Кто думает, что поднимет телегу
Mit Gelaber wieder flott,
Болтовней,
Dem geht es scheinbar immer noch zu gut.
Тому, видимо, еще слишком хорошо живется.
Ich hab immer noch zwei Hände,
У меня все еще две руки,
Hab noch immer Kraft für zwei,
У меня все еще есть силы за двоих,
Sag einfach wann und wo,
Просто скажи когда и где,
Ich bin dabei.
Я в деле.
Ich gehör zum alten Eisen, das ist wahr,
Я из старого железа, это правда,
Denn für eisenharte Arbeit bin ich da.
Ведь я создан для железной работы.
Das war schon auf jedem Bau so,
Так было на каждой стройке,
Und ist immer noch genau so,
И до сих пор так же,
Und ich werd es dir beweisen, eisenhart. (3x)
И я тебе это докажу, по-железному. (3x)





Writer(s): E. Virch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.