Wolfgang Petry - Der Adventskalender - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Petry - Der Adventskalender




Der Adventskalender
Рождественский календарь
An meiner Wand hängt ein bunter Kalender
На моей стене висит разноцветный календарь,
Und da sind ganz viele Türchen dran.
И на нем так много дверок.
Jeden Tag wird davon eins geöffnet
Каждый день я открываю одну из них,
Und ganz zum Schluss kommt der Weihnachtsmann.
И в самом конце приходит Дед Мороз.
Jeden Morgen freue ich mich drauf:
Каждое утро я жду с нетерпением:
Türchen auf, Türchen zu,
Дверца открывается, дверца закрывается,
Dieses Ding lässt mir keine Ruh'!
Эта штука не дает мне покоя!
Ich warte brav jede Nacht bis zum Morgen,
Я послушно жду каждую ночь до утра,
Doch dieses Warten fällt mir so schwer,
Но это ожидание дается мне так тяжело,
Denn mein Kalender ist voll Schokolade
Ведь мой календарь полон шоколада,
Und, wenn ich dürfte, längst schon leer.
И, если бы мне разрешили, он был бы уже пуст.
Jeden Morgen freue ich mich drauf:
Каждое утро я жду с нетерпением:
Türchen auf, Türchen zu,
Дверца открывается, дверца закрывается,
Dieses Ding lässt mir keine Ruh'!
Эта штука не дает мне покоя!
An meiner Wand hängt ein bunter Kalender
На моей стене висит разноцветный календарь,
Und da sind ganz viele Türchen dran.
И на нем так много дверок.
Jeden Tag wird davon eins geöffnet
Каждый день я открываю одну из них,
Und ganz zum Schluss kommt der Weihnachtsmann.
И в самом конце приходит Дед Мороз.
Jeden Morgen freue ich mich drauf:
Каждое утро я жду с нетерпением:
Türchen auf, Türchen zu,
Дверца открывается, дверца закрывается,
Dieses Ding lässt mir keine Ruh'!
Эта штука не дает мне покоя!
Mit jedem Tag kommt das Fest immer näher,
С каждым днем праздник все ближе,
Denn mein Kalender ist endlich leer.
Ведь мой календарь наконец-то пуст.
Dann fliegt das Ding auf den Müll
Потом эта штука отправляется в мусор,
Und dann habe ich leider keinen Kalender mehr.
И тогда у меня, к сожалению, больше нет календаря.
Nächstes Jahr, da freue ich mich drauf:
В следующем году, я буду ждать с нетерпением:
Türchen auf, Türchen zu,
Дверца открывается, дверца закрывается,
Dieses Ding lässt mir keine Ruh'!
Эта штука не дает мне покоя!
Nächstes Jahr, da freue ich mich drauf:
В следующем году, я буду ждать с нетерпением:
Türchen auf, Türchen zu,
Дверца открывается, дверца закрывается,
Dieses Ding lässt mir keine Ruh'!
Эта штука не дает мне покоя!





Writer(s): Cynthia Newman, Holger Obenaus, Norbert Zucker, Phil Yarden, Pit Löw, Traditional, Wolfgang Petry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.