Paroles et traduction Wolfgang Petry - Der Adventskalender
Der Adventskalender
Рождественский календарь
An
meiner
Wand
hängt
ein
bunter
Kalender
На
моей
стене
висит
разноцветный
календарь,
Und
da
sind
ganz
viele
Türchen
dran.
И
на
нем
так
много
дверок.
Jeden
Tag
wird
davon
eins
geöffnet
Каждый
день
я
открываю
одну
из
них,
Und
ganz
zum
Schluss
kommt
der
Weihnachtsmann.
И
в
самом
конце
приходит
Дед
Мороз.
Jeden
Morgen
freue
ich
mich
drauf:
Каждое
утро
я
жду
с
нетерпением:
Türchen
auf,
Türchen
zu,
Дверца
открывается,
дверца
закрывается,
Dieses
Ding
lässt
mir
keine
Ruh'!
Эта
штука
не
дает
мне
покоя!
Ich
warte
brav
jede
Nacht
bis
zum
Morgen,
Я
послушно
жду
каждую
ночь
до
утра,
Doch
dieses
Warten
fällt
mir
so
schwer,
Но
это
ожидание
дается
мне
так
тяжело,
Denn
mein
Kalender
ist
voll
Schokolade
Ведь
мой
календарь
полон
шоколада,
Und,
wenn
ich
dürfte,
längst
schon
leer.
И,
если
бы
мне
разрешили,
он
был
бы
уже
пуст.
Jeden
Morgen
freue
ich
mich
drauf:
Каждое
утро
я
жду
с
нетерпением:
Türchen
auf,
Türchen
zu,
Дверца
открывается,
дверца
закрывается,
Dieses
Ding
lässt
mir
keine
Ruh'!
Эта
штука
не
дает
мне
покоя!
An
meiner
Wand
hängt
ein
bunter
Kalender
На
моей
стене
висит
разноцветный
календарь,
Und
da
sind
ganz
viele
Türchen
dran.
И
на
нем
так
много
дверок.
Jeden
Tag
wird
davon
eins
geöffnet
Каждый
день
я
открываю
одну
из
них,
Und
ganz
zum
Schluss
kommt
der
Weihnachtsmann.
И
в
самом
конце
приходит
Дед
Мороз.
Jeden
Morgen
freue
ich
mich
drauf:
Каждое
утро
я
жду
с
нетерпением:
Türchen
auf,
Türchen
zu,
Дверца
открывается,
дверца
закрывается,
Dieses
Ding
lässt
mir
keine
Ruh'!
Эта
штука
не
дает
мне
покоя!
Mit
jedem
Tag
kommt
das
Fest
immer
näher,
С
каждым
днем
праздник
все
ближе,
Denn
mein
Kalender
ist
endlich
leer.
Ведь
мой
календарь
наконец-то
пуст.
Dann
fliegt
das
Ding
auf
den
Müll
Потом
эта
штука
отправляется
в
мусор,
Und
dann
habe
ich
leider
keinen
Kalender
mehr.
И
тогда
у
меня,
к
сожалению,
больше
нет
календаря.
Nächstes
Jahr,
da
freue
ich
mich
drauf:
В
следующем
году,
я
буду
ждать
с
нетерпением:
Türchen
auf,
Türchen
zu,
Дверца
открывается,
дверца
закрывается,
Dieses
Ding
lässt
mir
keine
Ruh'!
Эта
штука
не
дает
мне
покоя!
Nächstes
Jahr,
da
freue
ich
mich
drauf:
В
следующем
году,
я
буду
ждать
с
нетерпением:
Türchen
auf,
Türchen
zu,
Дверца
открывается,
дверца
закрывается,
Dieses
Ding
lässt
mir
keine
Ruh'!
Эта
штука
не
дает
мне
покоя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cynthia Newman, Holger Obenaus, Norbert Zucker, Phil Yarden, Pit Löw, Traditional, Wolfgang Petry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.