Paroles et traduction Wolfgang Petry - Du bist fort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
nichts
bringt
dich
zurück.
И
ничто
тебя
не
вернет.
Keine
Beschwöhrung,
kein
Zaubertrick...
Никакие
заклинания,
никакие
фокусы...
An
ein
Wunder
glaub
ich
schon
lange
nicht
mehr...
В
чудеса
я
уже
давно
не
верю...
Und
du
fehlst
mir
immer
noch
so
sehr...
И
мне
тебя
все
еще
так
не
хватает...
Ich
tieger
Ziellos
duch
die
Stadt...
Я
бреду
бесцельно
по
городу...
Bleib
hier
und
da
mal
steh'n.
То
тут,
то
там
останавливаюсь.
Es
ist
kalt
und
es
ist
spät
und
die
Luft
riecht
nach
Schnee.
Холодно,
поздно,
и
в
воздухе
пахнет
снегом.
Ich
will
noch
nicht
nach
Hause
geh'n
Я
еще
не
хочу
домой.
Denn
dort
wartet
die
Erinnerung.
Ведь
там
ждут
воспоминания.
Ein
dunkles
wildes
Tier...
es
frisst
mein
Herz
und
erzählt
dabei
die
ganze
Zeit
von
Dir...
Темный
дикий
зверь...
он
пожирает
мое
сердце
и
все
время
рассказывает
о
тебе...
Ohhhh,
ich
kann's
nicht
begreifen...
was
ist
nur
passiert?
Оооо,
я
не
могу
понять...
что
же
случилось?
Ich
hab's
noch
lange
nicht
kapiert...
Я
до
сих
пор
не
могу
этого
осознать...
Und
nichts
bringt
dich
zurück.
И
ничто
тебя
не
вернет.
Keine
Beschwöhrung,
kein
Zaubertrick...
Никакие
заклинания,
никакие
фокусы...
An
ein
Wunder
glaub
ich
schon
lange
nicht
mehr...
В
чудеса
я
уже
давно
не
верю...
Und
du
fehlst
mir
immer
noch
so
sehr...
И
мне
тебя
все
еще
так
не
хватает...
Ein
klarer,
kalter
Dezembertag...
Ясный,
холодный
декабрьский
день...
Riss
dich
fort
von
mir...
Вырвал
тебя
у
меня...
Du
hast
noch
gewunken
und
lachtest
mir
zu.
Ты
еще
помахала
и
улыбнулась
мне.
Dann
ging
sie
zu
die
Tür.
Потом
дверь
закрылась.
Manchmal
da
denk
ich
es
ist
nur
ein
Traum
und
gleich
werde
ich
wach...
Иногда
мне
кажется,
что
это
просто
сон,
и
я
скоро
проснусь...
Und
du
bist
wieder
da...
ganz
lebendig
und
nah...
wir
lieben
uns
die
ganze
Nacht!
И
ты
снова
будешь
здесь...
такая
живая
и
близкая...
мы
будем
любить
друг
друга
всю
ночь!
Ohhhh,
ich
kann's
nicht
begreifen...
was
ist
nur
passiert?
Оооо,
я
не
могу
понять...
что
же
случилось?
Ich
hab's
noch
lange
nicht
kapiert...
Я
до
сих
пор
не
могу
этого
осознать...
Und
nichts
bringt
dich
zurück.
И
ничто
тебя
не
вернет.
Keine
Beschwöhrung,
kein
Zaubertrick...
Никакие
заклинания,
никакие
фокусы...
An
ein
Wunder
glaub
ich
lang
schon
nicht
mehr...
В
чудеса
я
уже
давно
не
верю...
Ohhhh,
du
fehlst
mir
immer
noch
so
sehr...
Оооо,
мне
тебя
все
еще
так
не
хватает...
Und
nichts
bringt
dich
zurück.
И
ничто
тебя
не
вернет.
Keine
Beschwöhrung,
kein
Zaubertrick...
Никакие
заклинания,
никакие
фокусы...
An
ein
Wunder
glaub
ich
lang
schon
nicht
mehr...
В
чудеса
я
уже
давно
не
верю...
Ohhhh,
du
fehlst
mir
immer
noch
so
sehr...
Оооо,
мне
тебя
все
еще
так
не
хватает...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Schneppenheim, Dieter Siemes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.