Wolfgang Petry - Du bist fort - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Petry - Du bist fort




Du bist fort
Ты ушла
Du bist fort.
Ты ушла.
Und nichts bringt dich zurück.
И ничто тебя не вернет.
Keine Beschwöhrung, kein Zaubertrick...
Никакие заклинания, никакие фокусы...
An ein Wunder glaub ich schon lange nicht mehr...
В чудеса я уже давно не верю...
Und du fehlst mir immer noch so sehr...
И мне тебя все еще так не хватает...
Ich tieger Ziellos duch die Stadt...
Я бреду бесцельно по городу...
Bleib hier und da mal steh'n.
То тут, то там останавливаюсь.
Es ist kalt und es ist spät und die Luft riecht nach Schnee.
Холодно, поздно, и в воздухе пахнет снегом.
Ich will noch nicht nach Hause geh'n
Я еще не хочу домой.
Denn dort wartet die Erinnerung.
Ведь там ждут воспоминания.
Ein dunkles wildes Tier... es frisst mein Herz und erzählt dabei die ganze Zeit von Dir...
Темный дикий зверь... он пожирает мое сердце и все время рассказывает о тебе...
Ohhhh, ich kann's nicht begreifen... was ist nur passiert?
Оооо, я не могу понять... что же случилось?
Ich hab's noch lange nicht kapiert...
Я до сих пор не могу этого осознать...
Du bist fort.
Ты ушла.
Und nichts bringt dich zurück.
И ничто тебя не вернет.
Keine Beschwöhrung, kein Zaubertrick...
Никакие заклинания, никакие фокусы...
An ein Wunder glaub ich schon lange nicht mehr...
В чудеса я уже давно не верю...
Und du fehlst mir immer noch so sehr...
И мне тебя все еще так не хватает...
Ein klarer, kalter Dezembertag...
Ясный, холодный декабрьский день...
Riss dich fort von mir...
Вырвал тебя у меня...
Du hast noch gewunken und lachtest mir zu.
Ты еще помахала и улыбнулась мне.
Dann ging sie zu die Tür.
Потом дверь закрылась.
Manchmal da denk ich es ist nur ein Traum und gleich werde ich wach...
Иногда мне кажется, что это просто сон, и я скоро проснусь...
Und du bist wieder da... ganz lebendig und nah... wir lieben uns die ganze Nacht!
И ты снова будешь здесь... такая живая и близкая... мы будем любить друг друга всю ночь!
Ohhhh, ich kann's nicht begreifen... was ist nur passiert?
Оооо, я не могу понять... что же случилось?
Ich hab's noch lange nicht kapiert...
Я до сих пор не могу этого осознать...
Du bist fort.
Ты ушла.
Und nichts bringt dich zurück.
И ничто тебя не вернет.
Keine Beschwöhrung, kein Zaubertrick...
Никакие заклинания, никакие фокусы...
An ein Wunder glaub ich lang schon nicht mehr...
В чудеса я уже давно не верю...
Ohhhh, du fehlst mir immer noch so sehr...
Оооо, мне тебя все еще так не хватает...
Du bist fort.
Ты ушла.
Und nichts bringt dich zurück.
И ничто тебя не вернет.
Keine Beschwöhrung, kein Zaubertrick...
Никакие заклинания, никакие фокусы...
An ein Wunder glaub ich lang schon nicht mehr...
В чудеса я уже давно не верю...
Ohhhh, du fehlst mir immer noch so sehr...
Оооо, мне тебя все еще так не хватает...





Writer(s): Christoph Schneppenheim, Dieter Siemes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.