Paroles et traduction Wolfgang Petry - Du entschuldige, ich kenn' di
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du entschuldige, ich kenn' di
Excuse Me, I Know You
Wann
i
oft
a
bissl
ins
Narrnkastl
schau',
When
I
often
look
a
little
into
the
funny
box,
Dann
siech
i
a
Madl
mit
Aug'n
so
blau,
Then
I
see
a
girl
with
eyes
so
blue,
A
Blau
des
laßt
si'
mit
gar
nix
anderm
vergleich'n.
A
blue
that
can't
be
compared
to
anything
else.
Sie
war
in
der
Schul'
der
erklärte
Schwarm,
She
was
the
declared
crush
in
school,
Von
mir
und
von
all
meine
Freund',
doch
dann,
Of
me
and
all
my
friends,
but
then,
Am
letzten
Schultag
da
stellte
das
Leben
seine
Weich'n.
On
the
last
day
of
school,
life
set
its
switches.
Wir
hab'n
uns
sofort
aus
die
Aug'n
verlor'n,
We
immediately
lost
sight
of
each
other,
I
hab
mi
oft
g'fragt,
was
is
aus
ihr
word'n.
I
often
wondered
what
had
become
of
her.
Die
Wege,
die
wir
beide
'gangen
sind,
The
paths
we
both
had
taken
War'n
net
die
gleichen.
Were
not
like
before.
Und
vorgestern
sitz
i
in
ein'm
Lokal,
And
the
day
before
yesterday
I
sit
in
a
local,
I
schau
in
zwa
Aug'n
und
waß
auf
einmal,
I
look
into
two
eyes,
and
suddenly
I
know,
Es
is
dieses
Blau,
des
laßt
si
mit
gar
nix
vergleich'n.
It
is
this
blue,
which
can't
be
compared
to
anything
else.
Du
entschuldige
i
kenn
di,
Excuse
me,
I
know
you,
Bist
du
net
die
Klane,
Aren't
you
the
young
girl,
Die
i
schon
als
Bua
gern
g'habt
hab.
Who
I
already
liked
as
a
boy.
Die
mit
dreizehn
schon
kokett
war,
Who
was
already
flirtatious
at
thirteen,
Mehr
als
was
erlaubt
war,
More
than
was
allowed,
Und
die
enge
Jeans
ang'habt
hat.
And
who
wore
tight
jeans.
I
hab
Nächte
lang
net
g'schlaf'n,
I
didn't
sleep
for
nights,
Nur
weil
du
im
Schulhof
Just
because
once
in
the
schoolyard,
Einmal
mit
die
Aug'n
zwinkert
hast.
You'd
blinked
your
eye.
Komm
wir
streichen
fünfzehn
Jahr',
Come
on,
we
cross
out
fifteen
years,
try
to,
Hol'n
jetzt
alles
nach,
Recover
everything,
Als
ob
dazwischen
einfach
nix
war.
As
if
nothing
had
happened
in
between.
Sie
schaut
mi
a
halbe
Minuten
lang
an,
She
looks
at
me
for
half
a
minute,
Sie
schaut,
daß
i
gar
nix
mehr
sag'n
kann,
She
looks
so
that
I
can't
say
anything
anymore,
I
sitz
wie
gelähmt
gegenüber,
und
kann's
gar
net
fass'n.
I
sit
opposite
as
if
paralyzed,
and
can't
grasp
it
at
all.
I
hör'
ka
Musik
mehr
und
wart'
nur
drauf,
I
don't
hear
any
music
anymore
and
just
wait,
Daß
sie
endlich
sagt,
du
jetzt
wach
i
auf,
For
her
to
finally
say,
you
wake
up
now,
Der
Peter,
der
zehn
Häuser
weiterg'wohnt
hat
in
der
Gass'n.
Peter,
who
lived
ten
houses
away
in
the
street.
Sie
zwinkert
mir
zu
wie
vor
fünfzehn
Jahr,
She
winks
at
me
like
fifteen
years
ago,
Sie
sagt
"Na
wie
geht's
da,
mei
Peterl
na
klar,
She
says
"Well,
how
are
you,
my
little
Peter,
of
course,
Du
hast
a
schon
sehr
lang
nix
mehr
von
dir
hör'n
lass'n".
You
haven't
let
me
hear
from
you
in
a
very
long
time".
I
nick'
nur
ja
sehr
lang
ja
viel
zu
lang,
I
just
nod
yes,
very
long,
yes,
much
too
long,
Sie
meint
komm
probier'n
wir's
halt
jetzt
miteinand'.
She
means,
come
on,
let's
try
it
together
now.
Und
später
sag
i
lachend
no'
einmal
zu
ihr
auf
der
Straß'n.
And
later
I
say,
with
a
grin,
once
more
to
her
on
the
street.
Du
entschuldige
i
kenn
di,
Excuse
me,
I
know
you,
Bist
du
net
die
Klane,
Aren't
you
the
young
girl,
Die
i
schon
als
Bua
gern
g'habt
hab.
Who
I
already
liked
as
a
boy.
Die
mit
dreizehn
schon
kokett
war,
Who
was
already
flirtatious
at
thirteen,
Mehr
als
was
erlaubt
war,
More
than
was
allowed,
Und
die
enge
Jeans
ang'habt
hat.
And
who
wore
tight
jeans.
I
hab
Nächte
lang
net
g'schlaf'n,
I
didn't
sleep
for
nights,
Nur
weil
du
im
Schulhof
Just
because
once
in
the
schoolyard,
Einmal
mit
die
Aug'n
zwinkert
hast.
You'd
blinked
your
eye.
Komm
wir
streichen
fünfzehn
Jahr',
Come
on,
we
cross
out
fifteen
years,
try
to,
Hol'n
jetzt
alles
nach,
Recover
everything,
Als
ob
dazwischen
einfach
nix
war.
As
if
nothing
had
happened
in
between.
Du
entschuldige
i
kenn
di,
Excuse
me,
I
know
you,
Bist
du
net
die
Klane,
Aren't
you
the
young
girl,
Die
i
schon
als
Bua
gern
g'habt
hab.
Who
I
already
liked
as
a
boy.
Die
mit
dreizehn
schon
kokett
war,
Who
was
already
flirtatious
at
thirteen,
Mehr
als
was
erlaubt
war,
More
than
was
allowed,
Und
die
enge
Jeans
ang'habt
hat.
And
who
wore
tight
jeans.
I
hab
Nächte
lang
net
g'schlaf'n,
I
didn't
sleep
for
nights,
Nur
weil
du
im
Schulhof
Just
because
once
in
the
schoolyard,
Einmal
mit
die
Aug'n
zwinkert
hast.
You'd
blinked
your
eye.
Komm
wir
streichen
fünfzehn
Jahr',
Come
on,
we
cross
out
fifteen
years,
try
to,
Hol'n
jetzt
alles
nach,
Recover
everything,
Als
ob
dazwischen
einfach
nix
war.
As
if
nothing
had
happened
in
between.
Komm
wir
streichen
fünfzehn
Jahr',
Come
on,
we
cross
out
fifteen
years,
try
to,
Hol'n
jetzt
alles
nach,
Recover
everything,
Als
ob
dazwischen
einfach
nix
war.
As
if
nothing
had
happened
in
between.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Cornelius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.