Wolfgang Petry - Du entschuldige, ich kenn' di - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Petry - Du entschuldige, ich kenn' di




Du entschuldige, ich kenn' di
Excuse Me, I Know You
Wann i oft a bissl ins Narrnkastl schau',
When I often look a little into the funny box,
Dann siech i a Madl mit Aug'n so blau,
Then I see a girl with eyes so blue,
A Blau des laßt si' mit gar nix anderm vergleich'n.
A blue that can't be compared to anything else.
Sie war in der Schul' der erklärte Schwarm,
She was the declared crush in school,
Von mir und von all meine Freund', doch dann,
Of me and all my friends, but then,
Am letzten Schultag da stellte das Leben seine Weich'n.
On the last day of school, life set its switches.
Wir hab'n uns sofort aus die Aug'n verlor'n,
We immediately lost sight of each other,
I hab mi oft g'fragt, was is aus ihr word'n.
I often wondered what had become of her.
Die Wege, die wir beide 'gangen sind,
The paths we both had taken
War'n net die gleichen.
Were not like before.
Und vorgestern sitz i in ein'm Lokal,
And the day before yesterday I sit in a local,
I schau in zwa Aug'n und waß auf einmal,
I look into two eyes, and suddenly I know,
Es is dieses Blau, des laßt si mit gar nix vergleich'n.
It is this blue, which can't be compared to anything else.
Du entschuldige i kenn di,
Excuse me, I know you,
Bist du net die Klane,
Aren't you the young girl,
Die i schon als Bua gern g'habt hab.
Who I already liked as a boy.
Die mit dreizehn schon kokett war,
Who was already flirtatious at thirteen,
Mehr als was erlaubt war,
More than was allowed,
Und die enge Jeans ang'habt hat.
And who wore tight jeans.
I hab Nächte lang net g'schlaf'n,
I didn't sleep for nights,
Nur weil du im Schulhof
Just because once in the schoolyard,
Einmal mit die Aug'n zwinkert hast.
You'd blinked your eye.
Komm wir streichen fünfzehn Jahr',
Come on, we cross out fifteen years, try to,
Hol'n jetzt alles nach,
Recover everything,
Als ob dazwischen einfach nix war.
As if nothing had happened in between.
Sie schaut mi a halbe Minuten lang an,
She looks at me for half a minute,
Sie schaut, daß i gar nix mehr sag'n kann,
She looks so that I can't say anything anymore,
I sitz wie gelähmt gegenüber, und kann's gar net fass'n.
I sit opposite as if paralyzed, and can't grasp it at all.
I hör' ka Musik mehr und wart' nur drauf,
I don't hear any music anymore and just wait,
Daß sie endlich sagt, du jetzt wach i auf,
For her to finally say, you wake up now,
Der Peter, der zehn Häuser weiterg'wohnt hat in der Gass'n.
Peter, who lived ten houses away in the street.
Sie zwinkert mir zu wie vor fünfzehn Jahr,
She winks at me like fifteen years ago,
Sie sagt "Na wie geht's da, mei Peterl na klar,
She says "Well, how are you, my little Peter, of course,
Du hast a schon sehr lang nix mehr von dir hör'n lass'n".
You haven't let me hear from you in a very long time".
I nick' nur ja sehr lang ja viel zu lang,
I just nod yes, very long, yes, much too long,
Sie meint komm probier'n wir's halt jetzt miteinand'.
She means, come on, let's try it together now.
Und später sag i lachend no' einmal zu ihr auf der Straß'n.
And later I say, with a grin, once more to her on the street.
Du entschuldige i kenn di,
Excuse me, I know you,
Bist du net die Klane,
Aren't you the young girl,
Die i schon als Bua gern g'habt hab.
Who I already liked as a boy.
Die mit dreizehn schon kokett war,
Who was already flirtatious at thirteen,
Mehr als was erlaubt war,
More than was allowed,
Und die enge Jeans ang'habt hat.
And who wore tight jeans.
I hab Nächte lang net g'schlaf'n,
I didn't sleep for nights,
Nur weil du im Schulhof
Just because once in the schoolyard,
Einmal mit die Aug'n zwinkert hast.
You'd blinked your eye.
Komm wir streichen fünfzehn Jahr',
Come on, we cross out fifteen years, try to,
Hol'n jetzt alles nach,
Recover everything,
Als ob dazwischen einfach nix war.
As if nothing had happened in between.
Du entschuldige i kenn di,
Excuse me, I know you,
Bist du net die Klane,
Aren't you the young girl,
Die i schon als Bua gern g'habt hab.
Who I already liked as a boy.
Die mit dreizehn schon kokett war,
Who was already flirtatious at thirteen,
Mehr als was erlaubt war,
More than was allowed,
Und die enge Jeans ang'habt hat.
And who wore tight jeans.
I hab Nächte lang net g'schlaf'n,
I didn't sleep for nights,
Nur weil du im Schulhof
Just because once in the schoolyard,
Einmal mit die Aug'n zwinkert hast.
You'd blinked your eye.
Komm wir streichen fünfzehn Jahr',
Come on, we cross out fifteen years, try to,
Hol'n jetzt alles nach,
Recover everything,
Als ob dazwischen einfach nix war.
As if nothing had happened in between.
Komm wir streichen fünfzehn Jahr',
Come on, we cross out fifteen years, try to,
Hol'n jetzt alles nach,
Recover everything,
Als ob dazwischen einfach nix war.
As if nothing had happened in between.





Writer(s): Peter Cornelius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.