Wolfgang Petry - Du hast ihre Augen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Petry - Du hast ihre Augen




Du hast ihre Augen
У тебя её глаза
So stehst du hier in meiner Tür.
Вот ты стоишь в моих дверях.
In deinen kleinen Händen,
В своих маленьких ручках,
Hälst du Blumen für mich im Geschenkpapier.
Держишь цветы для меня в подарочной бумаге.
Wir gehn in den Zoo, Delphinenshow,
Мы идем в зоопарк, на шоу дельфинов,
Zwei Tickets hier für dich und mich.
Два билета, для тебя и для меня.
Du streichelst die Delphine
Ты гладишь дельфинов,
Und ich steh neben dir und beobachte dich.
А я стою рядом и наблюдаю за тобой.
Ref.: Du hast ihre Augen, du hast ihren Mund,
Припев: У тебя её глаза, у тебя её губы,
Du lachst so wie sie, doch es bringt mich fast um.
Ты смеёшься так же, как она, но это меня убивает.
Wenn Du mich dann fragst, sag vermisst Du uns nicht,
Когда ты спрашиваешь меня, разве я не скучаю по вам,
Verberg ich vor dir mein Gesicht.
Я прячу от тебя свое лицо.
Du hast ihre Augen und schaust mich so an,
У тебя её глаза, и ты смотришь на меня так,
Dass ich meine Tränen kaum aufhalten kann.
Что я едва могу сдержать слезы.
Ich hab das Gefühl so als säh sie mich dann,
У меня такое чувство, будто она смотрит на меня,
Mit deinen Augen an.
Твоими глазами.
Sie wartet schon bestimmt auf dich.
Она, наверное, уже ждет тебя.
Du brauchst jetzt nicht zu weinen,
Тебе не нужно плакать,
Denn du weißt Indianer die weinen nicht.
Ведь ты знаешь, индейцы не плачут.
Ich ruf dich auch an, so schnell wie ich kann.
Я позвоню тебе, как только смогу.
Nur weiss ich nicht, ob sie das mag.
Только не знаю, понравится ли ей это.
Ich liebe sie noch immer,
Я все еще люблю её,
Drum bestell ihr von mir, du ich hätte gesagt.
Поэтому передай ей от меня, что я хотел сказать.
Ref.: Du hast ihre Augen ...
Припев: У тебя её глаза ...
Ref.: Du hast ihre Augen, du hast ihren Mund,
Припев: У тебя её глаза, у тебя её губы,
Du lachst so wie sie, doch es bringt mich fast um.
Ты смеёшься так же, как она, но это меня убивает.
Wenn Du mich dann fragst, sag vermisst Du uns nicht,
Когда ты спрашиваешь меня, разве я не скучаю по вам,
Verberg ich vor dir mein Gesicht.
Я прячу от тебя свое лицо.
Du hast ihre Augen und schaust mich so an,
У тебя её глаза, и ты смотришь на меня так,
Dass ich meine Tränen kaum aufhalten kann.
Что я едва могу сдержать слезы.
Ich hab das Gefühl so als säh sie mich dann,
У меня такое чувство, будто она смотрит на меня,
Mit deinen Augen an.
Твоими глазами.





Writer(s): Walter Gerke, Michael Hannes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.