Paroles et traduction Wolfgang Petry - Du hast ihre Augen
Du hast ihre Augen
У тебя её глаза
So
stehst
du
hier
in
meiner
Tür.
Вот
ты
стоишь
в
моих
дверях.
In
deinen
kleinen
Händen,
В
своих
маленьких
ручках,
Hälst
du
Blumen
für
mich
im
Geschenkpapier.
Держишь
цветы
для
меня
в
подарочной
бумаге.
Wir
gehn
in
den
Zoo,
Delphinenshow,
Мы
идем
в
зоопарк,
на
шоу
дельфинов,
Zwei
Tickets
hier
für
dich
und
mich.
Два
билета,
для
тебя
и
для
меня.
Du
streichelst
die
Delphine
Ты
гладишь
дельфинов,
Und
ich
steh
neben
dir
und
beobachte
dich.
А
я
стою
рядом
и
наблюдаю
за
тобой.
Ref.:
Du
hast
ihre
Augen,
du
hast
ihren
Mund,
Припев:
У
тебя
её
глаза,
у
тебя
её
губы,
Du
lachst
so
wie
sie,
doch
es
bringt
mich
fast
um.
Ты
смеёшься
так
же,
как
она,
но
это
меня
убивает.
Wenn
Du
mich
dann
fragst,
sag
vermisst
Du
uns
nicht,
Когда
ты
спрашиваешь
меня,
разве
я
не
скучаю
по
вам,
Verberg
ich
vor
dir
mein
Gesicht.
Я
прячу
от
тебя
свое
лицо.
Du
hast
ihre
Augen
und
schaust
mich
so
an,
У
тебя
её
глаза,
и
ты
смотришь
на
меня
так,
Dass
ich
meine
Tränen
kaum
aufhalten
kann.
Что
я
едва
могу
сдержать
слезы.
Ich
hab
das
Gefühl
so
als
säh
sie
mich
dann,
У
меня
такое
чувство,
будто
она
смотрит
на
меня,
Mit
deinen
Augen
an.
Твоими
глазами.
Sie
wartet
schon
bestimmt
auf
dich.
Она,
наверное,
уже
ждет
тебя.
Du
brauchst
jetzt
nicht
zu
weinen,
Тебе
не
нужно
плакать,
Denn
du
weißt
Indianer
die
weinen
nicht.
Ведь
ты
знаешь,
индейцы
не
плачут.
Ich
ruf
dich
auch
an,
so
schnell
wie
ich
kann.
Я
позвоню
тебе,
как
только
смогу.
Nur
weiss
ich
nicht,
ob
sie
das
mag.
Только
не
знаю,
понравится
ли
ей
это.
Ich
liebe
sie
noch
immer,
Я
все
еще
люблю
её,
Drum
bestell
ihr
von
mir,
du
ich
hätte
gesagt.
Поэтому
передай
ей
от
меня,
что
я
хотел
сказать.
Ref.:
Du
hast
ihre
Augen
...
Припев:
У
тебя
её
глаза
...
Ref.:
Du
hast
ihre
Augen,
du
hast
ihren
Mund,
Припев:
У
тебя
её
глаза,
у
тебя
её
губы,
Du
lachst
so
wie
sie,
doch
es
bringt
mich
fast
um.
Ты
смеёшься
так
же,
как
она,
но
это
меня
убивает.
Wenn
Du
mich
dann
fragst,
sag
vermisst
Du
uns
nicht,
Когда
ты
спрашиваешь
меня,
разве
я
не
скучаю
по
вам,
Verberg
ich
vor
dir
mein
Gesicht.
Я
прячу
от
тебя
свое
лицо.
Du
hast
ihre
Augen
und
schaust
mich
so
an,
У
тебя
её
глаза,
и
ты
смотришь
на
меня
так,
Dass
ich
meine
Tränen
kaum
aufhalten
kann.
Что
я
едва
могу
сдержать
слезы.
Ich
hab
das
Gefühl
so
als
säh
sie
mich
dann,
У
меня
такое
чувство,
будто
она
смотрит
на
меня,
Mit
deinen
Augen
an.
Твоими
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Gerke, Michael Hannes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.