Wolfgang Petry - Ein ganz normaler Tag (Remastered) - traduction des paroles en anglais




Ein ganz normaler Tag (Remastered)
A perfectly normal day (Remastered)
Es war Morgen, so wie jeder andere
It was morning, just like any other
und ich wachte wieder viel zu spät auf
And I woke up late again
Ich sprang in meine alte Jeans
I jumped into my old jeans
und rannte unrasiert und hungrig aus dem Haus
And ran out of the house, unshaven and hungry
Der Bus war voll von schlecht gelaunten Leuten
The bus was packed with people in a bad mood
doch ich bekam noch einen Stehplatz neben ihr
But I got a standing space next to her
Wir sahen und an und sprachen kaum ein Wort
We looked at each other and barely spoke a word
doch wir verstanden uns sofort
But we understood each other immediately
und dann stiegen wir gemeinsam wieder aus
And then we got off together
Ein ganz normaler Tag
A perfectly normal day
nichts besondres los in dieser Stadt
Nothing special going on in this town
und ich dachte schon, daß das passiert
And I was already thinking that this is what happens
was mein Leben irgendwie verändern wird
What will change my life somehow
Ein ganz normaer Tag
A perfectly normal day
bis zu dem Moment, als ich sie traf
Until the moment I met her
Ja, ich hatte gleich dieses seltsame Gefühl
Yes, I had that strange feeling
daß ich in diesem Sommer nicht mehr alleine bin
That I would not be alone this summer
Wir blieben den ganzen Tag zusammen
We stayed together all day
und wir merkten gar nicht, wie die Zeit verging
And we didn't even notice how the time went by
Aber abends sah sie mich traurig an
But in the evening she looked at me sadly
und sagte, daß aus uns nichts werden kann
And said that nothing could come of us
dann sah ich an ihrem Finger einen Ring
Then I saw a ring on her finger
Ein ganz normaler Tag
A perfectly normal day
nichts besondres los in dieser Stadt
Nothing special going on in this town
und ich dachte schon, daß das passiert
And I was already thinking that this is what happens
was mein Leben irgendwie verändern wird
What will change my life somehow
Ein ganz normaler Tag
A perfectly normal day
und ein Traum von einem Glück, das es nie gab
And a dream of a happiness that never was
und ich wußte schon, als ich dann nach Hause ging
And I knew as I walked home
daß ich in diesem Sommer wieder alleine bin
That I would be alone again this summer
daß ich in diesem Sommer wieder alleine bin
That I would be alone again this summer





Writer(s): Hans Ulrich Weigel, Tony Hendrik, K Van Haaren

Wolfgang Petry - Den gibt's nur einmal (Remastered)
Album
Den gibt's nur einmal (Remastered)
date de sortie
30-06-2017

1 Wenn ich geh (Remastered)
2 Ich geh mit dir (Remastered)
3 Ein ganz normaler Tag (Remastered)
4 Ruby (Remastered)
5 Mein Zuhaus (Tomorrow is today)
6 Was macht der Teufel, wenn wir uns lieben (Hit-Mix 2017)
7 Ein Bett im Kornfeld (Remastered) [Unveröffentlichte Version]
8 Hab' ich dich heute Nacht verloren (Remastered)
9 Stranger in the Crowd (Remastered)
10 Wer kennt July (Hit-Mix 2017)
11 Ich trinke nie mehr Tequila (Hit-Mix 2017)
12 Ein ganz normaler Tag
13 Ruby
14 Gianna (Liebe im Auto)
15 Jeder Freund ist auch ein Mann
16 Dora (Car 67)
17 Mein Zuhause (Tomorrow Is Today)
18 Verzeih' mir zu sagen ist so schwer (Sorry Seems to Be the Hardest Word)
19 Tu's doch
20 Gianna - English Version
21 Wahnsinn - Unveröffentlichte Alternativversion
22 Sommer in der Stadt
23 Ganz oder gar nicht
24 Der Himmel brennt
25 Sonntagmorgen
26 Träume hebt sie sich für später auf
27 Wenn du geh'n willst
28 Meine wilden Jahre
29 Baby, I Love You
30 Ich mach' es so wie ich's eben kann
31 Ich will leben
32 Wenn da zu Hause nicht mein Mädchen wär'
33 Ich trinke nie mehr Tequila
34 Und w-w-wer Küßt mich?
35 Unterwegs
36 Ein paar Stunden Zärtlichkeit
37 Einer fehlt
38 Wer kennt Julie?
39 Fremder (Stranger)
40 Denn ist einmal die Luft raus
41 Frühling (Feelings)
42 Under One Roof
43 Ich hab' geglaubt , Du liebst mich (Without You)
44 Hey Jude
45 Danz, Mädche, danz
46 You've Lost That Loving Feeling
47 Ganz oder gar nicht (Ten O'Clock Postman)
48 Ich geh mit dir
49 Du kommst heim
50 Nun gehst du Hand in Hand (Warum nur?)
51 Wenn ich geh

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.