Wolfgang Petry - Ein ganz normaler Tag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Petry - Ein ganz normaler Tag




Ein ganz normaler Tag
An Ordinary Day
Es war Morgen, so wie jeder andere
It was morning, just like any other
Und ich wachte wieder viel zu spät auf
And I woke up again way too late
Ich sprang in meine alte Jeans
I jumped into my old jeans
Und rannte unrasiert und hungrig aus dem Haus.
And ran out of the house unshaven and hungry.
Der Bus war voll von schlecht gelaunten Leuten
The bus was full of grumpy people
Doch ich bekam noch einen Stehplatz neben ihr
But I still got a standing spot next to her
Wir sahen und an und sprachen kaum ein Wort
We looked at each other and barely said a word
Doch wir verstanden uns sofort.
But we understood each other right away.
Und dann stiegen wir gemeinsam wieder aus.
And then we got off again together.
Ein ganz normaler Tag
An ordinary day
Nichts besondres los in dieser Stadt.
Nothing special going on in this town.
Und ich dachte schon, daß das passiert
And I was already thinking that this is it
Was mein Leben irgendwie verändern wird.
What will change my life somehow.
Ein ganz normaer Tag
An ordinary day
Bis zu dem Moment, als ich sie traf
Until the moment I met you
Ja, ich hatte gleich dieses seltsame Gefühl
Yes, I immediately had this strange feeling
Daß ich in diesem Sommer nicht mehr alleine bin.
That I'm not alone this summer.
Wir blieben den ganzen Tag zusammen
We stayed together all day
Und wir merkten gar nicht, wie die Zeit verging.
And we didn't even notice how the time passed.
Aber abends sah sie mich traurig an,
But in the evening she looked at me sadly,
Und sagte, daß aus uns nichts werden kann,
And said that nothing could come of us,
Dann sah ich an ihrem Finger einen Ring.
Then I saw a ring on her finger.
Ein ganz normaler Tag
An ordinary day
Nichts besondres los in dieser Stadt.
Nothing special going on in this town.
Und ich dachte schon, daß das passiert
And I was already thinking that this is it
Was mein Leben irgendwie verändern wird.
What will change my life somehow.
Ein ganz normaler Tag
An ordinary day
Und ein Traum von einem Glück, das es nie gab,
And a dream of a happiness that never was,
Und ich wußte schon, als ich dann nach Hause ging,
And I already knew when I got home,
Daß ich in diesem Sommer wieder alleine bin.
That I'm alone again this summer.
Daß ich in diesem Sommer wieder alleine bin.
That I'm alone again this summer.





Writer(s): Hans Ulrich Weigel, Tony Hendrik, K Van Haaren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.