Paroles et traduction Wolfgang Petry - Ich Will Das Alles Nicht Mehr
Ich Will Das Alles Nicht Mehr
I Don't Want Any of This Anymore
Ich
will
das
alles
nicht
mehr
I
don't
want
any
of
this
anymore
Die
Luft
ist
raus.
The
air
is
out.
Der
Lack
ist
ab.
The
paint
is
off.
Bist
einfach
weg,
You're
just
gone,
Mit
Sack
und
Pack.
With
bag
and
baggage.
Hast
nicht
gefragt.
Didn't
ask.
Ich
steh'
wie
blöd
vor
der
Tür.
I'm
standing
like
an
idiot
in
front
of
the
door.
Ich
frag'
mich
jetzt,
wie's
weitergeht.
I
wonder
how
it
will
continue
now
?
Hast
einfach
an
der
Uhr
gedreht.
You
just
turned
the
clock.
Zum
fünften
Mal
vorbei,
The
fifth
time
over,
Das
kann
doch
wirklich
nicht
sein
That
really
can't
be.
Ich
will
das
alles
nicht
mehr,
I
don't
want
any
of
this
anymore,
Dein
Hin
und
Her.
Your
back
and
forth.
Will
das
alles
nicht
mehr,
Don't
want
any
of
this
anymore,
Dieses
Kreuz
und
Quer.
This
crisscross.
Gib
mir
den
Gnadenstoss,
Give
me
the
coup
de
grâce,
Aber
lass
mich
nie
mehr
los.
But
never
let
me
go.
Ich
will
das
alles
nicht
mehr,
I
don't
want
any
of
this
anymore,
Dein
Hin
und
Her.
Your
back
and
forth.
Will
das
alles
nicht
mehr,
Don't
want
any
of
this
anymore,
Dieses
Kreuz
und
Quer.
This
crisscross.
Schmeiss'
mich
zum
Fenster
raus,
Throw
me
out
the
window,
Aber
spring'
mir
hinterher.
But
jump
after
me.
Ich
will
das
alles
nicht
mehr.
I
don't
want
any
of
this
anymore.
Die
falsche
Frau,
The
wrong
woman,
Zur
falschen
Zeit.
At
the
wrong
time.
Da
hab'
ich
mich,
That's
where
I,
Zu
früh
gefreut.
Was
too
happy,
too
soon.
Ich
geb'
nicht
auf.
I
don't
give
up.
Ich
bleib'
ganz
einfach
am
Ball.
I
simply
stay
on
the
ball.
Ich
frag'
mich
jetzt,
wie's
weitergeht.
I
wonder
how
it
will
continue
now
?
Hast
einfach
an
der
Uhr
gedreht.
You
just
turned
the
clock.
Zum
fünften
Mal
vorbei,
The
fifth
time
over,
Das
kann
doch
wirklich
nicht
sein.
That
really
can't
be.
Refrain
(3x):
Chorus
(3x):
Ich
will
das
alles
nicht
mehr,
I
don't
want
any
of
this
anymore,
Dein
Hin
und
Her.
Your
back
and
forth.
Will
das
alles
nicht
mehr,
Don't
want
any
of
this
anymore,
Dieses
Kreuz
und
Quer.
This
crisscross.
Gib
mir
den
Gnadenstoss,
Give
me
the
coup
de
grâce,
Aber
lass
mich
nie
mehr
los.
But
never
let
me
go.
Ich
will
das
alles
nicht
mehr,
I
don't
want
any
of
this
anymore,
Dein
Hin
und
Her.
Your
back
and
forth.
Will
das
alles
nicht
mehr,
Don't
want
any
of
this
anymore,
Dieses
Kreuz
und
Quer.
This
crisscross.
Schmeiss'
mich
zum
Fenster
raus,
Throw
me
out
the
window,
Aber
spring'
mir
hinterher.
But
jump
after
me.
Ich
will
das
alles
nicht
mehr.
I
don't
want
any
of
this
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carsten Wegener, Cynthia Newman, Holger Obenaus, Norbert Zucker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.