Paroles et traduction Wolfgang Petry - Jessica (Ye-Si-Ca)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jessica (Ye-Si-Ca)
Джессика (Йе-Си-Ка)
Ich
war
fast
schon
ein
Mann
Я
был
почти
мужчиной,
Und
ich
hab
vor
Erwartung
gebrannt.
И
я
сгорал
от
ожидания.
Sie
war
jung
und
verrückt
Ты
была
юной
и
безрассудной,
Und
wir
gingen
zusammen
ein
Stück
-
И
мы
прошли
вместе
часть
пути
-
Sie
hieß
Jessica
Тебя
звали
Джессика,
Einfach
Jessica.
Просто
Джессика.
Sie
hat
mich
nicht
geliebt
Ты
не
любила
меня,
Doch
mir
kam's
nur
drauf
an
Но
для
меня
было
важно
лишь,
Daß
sie
blieb.
Чтобы
ты
оставалась.
Und
so
zog
sie
mich
mit
И
ты
увлекала
меня
за
собой,
Und
ich
weinte
und
lachte
und
litt
-
И
я
плакал,
и
смеялся,
и
страдал
-
Sie
hieß
Jessica
Тебя
звали
Джессика,
Einfach
Jessica.
Просто
Джессика.
Und
wir
teilten
den
Staub
und
den
Regen
И
мы
делили
пыль
и
дождь,
Wir
schliefen
in
Wiesen
und
Heu
Мы
спали
в
лугах
и
на
сене,
Und
wir
rannten
der
Freiheit
entgegen
И
мы
бежали
навстречу
свободе,
Und
wir
fanden
sie
jeden
Tag
neu
-
И
каждый
день
находили
ее
вновь
-
Ich
und
Jessica
Я
и
Джессика,
Ich
und
Jessica.
Я
и
Джессика.
Und
ich
weiß
noch
genau
И
я
помню,
как
сейчас,
Wann
ich
sagte
Когда
я
сказал:
Ich
will
dich
zur
Frau.
"Я
хочу,
чтобы
ты
стала
моей
женой".
Und
sie
schlief
nachts
bei
mir
И
ты
спала
со
мной,
Doch
am
Morgen
war
sie
nicht
mehr
hier
-
Но
утром
тебя
уже
не
было
рядом
-
Sie
hieß
Jessica
Тебя
звали
Джессика,
Meine
Jessica.
Моя
Джессика.
Sie
hieß
Jessica
Тебя
звали
Джессика,
Einfach
Jessica.
Просто
Джессика.
Und
wir
teilten
den
Staub
und
den
Regen
И
мы
делили
пыль
и
дождь,
Sie
gab
mir
soviel
sie
besaß.
Ты
отдала
мне
все,
что
имела.
Doch
dann
mußte
ich
ohne
sie
leben
Но
потом
мне
пришлось
жить
без
тебя,
Auch
wenn
ich
sie
niemals
vergaß.
Хотя
я
никогда
тебя
не
забывал.
Sie
hieß
Jessica
Тебя
звали
Джессика,
Einfach
Jessica
Просто
Джессика,
Sie
hieß
Jessica
Тебя
звали
Джессика,
Meine
Jessica.
Моя
Джессика.
Und
wir
teilten
den
Staub
und
den
Regen
И
мы
делили
пыль
и
дождь,
Wir
schliefen
in
Wiesen
und
Heu
Мы
спали
в
лугах
и
на
сене,
Und
wir
rannten
der
Freiheit
entgegen
И
мы
бежали
навстречу
свободе,
Und
wir
fanden
sie
jeden
Tag
neu
-
И
каждый
день
находили
ее
вновь
-
Und
wir
teilten
den
Staub
und
den
Regen
И
мы
делили
пыль
и
дождь…
Von
der
Sehnsucht
От
тоски
Der
Menschen
bei
Nacht?
Людей
в
ночи?
N
Vater
sagte
ihr
Ее
отец
сказал
ей:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Bjorn Hakanson, Tim Norell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.