Wolfgang Petry - Leise rieselt der Schnee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Petry - Leise rieselt der Schnee




Leise rieselt der Schnee,
Тихо льется снег,
Still und starr ruht der See,
Неподвижное и жесткое озеро покоится,
Weihnachtlich glänzet der Wald
Рождественским светом сияет лес
Freue dich, 's Christkind kommt bald!
Радуйся, скоро придет дитя Христово!
In den Herzen ist's warm;
В сердцах тепло;
Still schweigt Kummer und Harm.
Молча молчали горе и Харм.
Sorge des Lebens verhallt;
Забота о жизни скрыта;
Freue dich! 's Christkind kommt bald!
Радуйся! Скоро придет дитя Христа!
Bald ist heilige Nacht,
Скоро святая ночь,
Chor der Engel erwacht;
Хор пробуждающихся ангелов;
Horch nur, wie lieblich es schallt,
Просто послушайте, как мило это звучит,
Freue dich, 's Christkind kommt bald!
Радуйся, скоро придет дитя Христово!





Writer(s): Phil Yarden, Pit Löw, Wolfgang Petry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.