Paroles et traduction Wolfgang Petry - So ein Schwein...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So ein Schwein...
Such a Pig...
Ich
kann
seit
Tagen
nicht
mehr
rauchen
I
haven't
been
able
to
smoke
in
days
Fühl'
mich
wie'n
alter
Mann
I
feel
like
an
old
man
Ich
liege
hier
und
kann
nicht
mehr
I'm
lying
here
and
I
can't
take
it
anymore
Du
bist
schuld
daran
It's
your
fault
Bis
hierher
und
nicht
weiter
Enough
is
enough
Jetzt
ist
Schluß,
ich
brauche
Dich
Now
it's
over,
I
need
you
Ich
glaub'
vielleicht
an
Wunder
I
may
believe
in
miracles
Doch
bescheuert
bin
ich
nicht
But
I'm
not
crazy
So
ein
Schwein
hat
man
nur
einmal
You
only
meet
a
pig
like
you
once
Warum
läßt
Du
mich
im
Stich?
Why
are
you
leaving
me
in
the
lurch?
Wir
sind
beide
keine
Engel
We're
not
saints
Doch
vergessen
kann
ich
nicht
But
I
can't
forget
So
ein
Schwein
hat
man
nur
einmal
You
only
meet
a
pig
like
you
once
Geht
mir
voll
am
Arsch
vorbei
I
don't
give
a
damn
about
you
Meine
Nerven
sind
am
Ende
My
nerves
are
shot
Mensch,
das
pack'
ich
nicht
allein
Man,
I
can't
do
this
alone
Du
glaubst
nicht
an
die
Liebe
You
don't
believe
in
love
Da
fehlt
Dir
echt
der
Draht
You've
lost
your
mind
Warum
hast
Du
mich
klar
gemacht
Why
did
you
give
me
false
hope?
Jetzt
hab'n
wir
den
Salat
Now
we're
in
deep
trouble
Bis
hierher
und
nicht
weiter
Enough
is
enough
Jetzt
ist
Schluß,
ich
brauche
Dich
Now
it's
over,
I
need
you
Ich
glaub'
vielleicht
an
Wunder
I
may
believe
in
miracles
Doch
bescheuert
bin
ich
nicht
But
I'm
not
crazy
So
ein
Schwein
hat
man
nur
einmal
You
only
meet
a
pig
like
you
once
Warum
läßt
Du
mich
im
Stich?
Why
are
you
leaving
me
in
the
lurch?
Wir
sind
beide
keine
Engel
We're
not
saints
Doch
vergessen
kann
ich
nicht
But
I
can't
forget
So
ein
Schwein
hat
man
nur
einmal
You
only
meet
a
pig
like
you
once
Geht
mir
voll
am
Arsch
vorbei
I
don't
give
a
damn
about
you
Meine
Nerven
sind
am
Ende
My
nerves
are
shot
Mensch,
das
pack'
ich
nicht
allein
Man,
I
can't
do
this
alone
So
ein
Schwein
hat
man
nur
einmal
You
only
meet
a
pig
like
you
once
Warum
läßt
Du
mich
im
Stich?
Why
are
you
leaving
me
in
the
lurch?
Wir
sind
beide
keine
Engel
We're
not
saints
Doch
vergessen
kann
ich
nicht
But
I
can't
forget
So
ein
Schwein
hat
man
nur
einmal
You
only
meet
a
pig
like
you
once
Geht
mir
voll
am
Arsch
vorbei
I
don't
give
a
damn
about
you
Meine
Nerven
sind
am
Ende
My
nerves
are
shot
Mensch,
das
pack'
ich
nicht
allein
Man,
I
can't
do
this
alone
So
ein
Schwein
hat
man
nur
einmal
You
only
meet
a
pig
like
you
once
Warum
läßt
Du
mich
im
Stich?
Why
are
you
leaving
me
in
the
lurch?
Wir
sind
beide
keine
Engel
We're
not
saints
Doch
vergessen
kann
ich
nicht
But
I
can't
forget
So
ein
Schwein
hat
man
nur
einmal
You
only
meet
a
pig
like
you
once
Geht
mir
voll
am
Arsch
vorbei
I
don't
give
a
damn
about
you
Meine
Nerven
sind
am
Ende
My
nerves
are
shot
Mensch,
das
pack'
ich
nicht
allein
Man,
I
can't
do
this
alone
So
ein
Schwein
hat
man
nur
einmal
You
only
meet
a
pig
like
you
once
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Newman, H. Obenaus, J.p. Valance, Michael Buschjan, N. Zucker
Album
30 Jahre
date de sortie
16-10-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.