Wolfgang Petry - Sommer in der Stadt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Petry - Sommer in der Stadt




Sommer in der Stadt
Лето в городе
Die Sonne sagt der City gute Nacht
Солнце говорит городу "спокойной ночи"
Lichter spiegeln sich auf dem Asphalt
Огни отражаются на асфальте
Joe, der Wirt spült die Gläser aus
Джо, хозяин бара, моет стаканы
Mancher fühlt sich hier zuhaus
Кто-то чувствует себя здесь как дома
Doch in dieser Kneipe werd ich heute nicht alt
Но в этом баре я сегодня не задержусь
Ich geh ganz in Gedanken meinen Weg
Я иду, погруженный в свои мысли
Hör die Band aus Lilis Diskothek
Слышу музыку из дискотеки Лили
Und am Flipperautomat, da gewinn ich sogar ein Spiel
И на автомате для пинбола я даже выигрываю партию
Doch das ist es nicht, was ich suche und was ich will
Но это не то, что я ищу и чего хочу
Sommer in der Stadt
Лето в городе
Warten auf die Nacht
Ожидание ночи
Und ich geh dort hin, wo sie alle sind
И я иду туда, где все они
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Где музыкальный автомат избавляет меня от скуки
Sommer in der Stadt
Лето в городе
Ich hab es so satt
Мне это так надоело
Gibt's nicht irgendwo in dem Riesenhäusermeer
Неужели где-то в этом море небоскребов
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär?
Нет девушки, чьим парнем я хотел бы быть?
Wir sehen uns flüchtig an durch blauen Rauch
Мы встречаемся взглядами сквозь синий дым
Doch zum Reden ist es leider viel zu laut
Но говорить, к сожалению, слишком громко
Deine Augen sagen scheu: "Was will der denn bloß von mir?"
Твои глаза робко спрашивают: "Что же он от меня хочет?"
Und so kommt es, dass ich's gar nicht erst probier
И поэтому я даже не пытаюсь
Sommer in der Stadt
Лето в городе
Warten auf die Nacht
Ожидание ночи
Und ich geh dort hin, wo sie alle sind
И я иду туда, где все они
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Где музыкальный автомат избавляет меня от скуки
Sommer in der Stadt
Лето в городе
Ich hab es so satt
Мне это так надоело
Gibt's nicht irgendwo in dem Riesenhäusermeer
Неужели где-то в этом море небоскребов
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär
Нет девушки, чьим парнем я хотел бы быть?
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär
Девушки, чьим парнем я хотел бы быть?





Writer(s): K. Van Haaren, Tony Hendrik, Hans Ulrich Weigel, K. Haaren Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.