Paroles et traduction Wolfgang Petry - Stille Nacht, heilige Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stille Nacht, heilige Nacht
Тихая ночь, святая ночь
Stille
Nacht,
heilige
Nacht,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Alles
schläft,
einsam
wacht
Всё
спит,
один
лишь
бодрствует
Nur
das
traute,
hochheilige
Paar.
Святой,
любящей
пары
союз.
Holder
Knabe
im
lockigen
Haar,
Прекрасный
младенец
с
кудряшками
волос,
Schlaf'
in
Himmlischer
Ruh',
Спишь
в
небесном
покое,
Schlaf'
in
himmlischer
Ruh'!
Спишь
в
небесном
покое!
Stille
Nacht,
heilige
Nacht,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Hirten
erst
gutgemacht!
Пастухам
возвещено!
Durch
der
Engel
Halleluja
Сквозь
ангельское
Аллилуйя
Tönt
es
laut
von
fern
und
nah:
Звучит
громко
вдали
и
вблизи:
Christ,
der
Retter,
ist
da!
Христос,
Спаситель,
пришёл!
Christ,
der
Retter,
ist
da!
Христос,
Спаситель,
пришёл!
Stille
Nacht,
heilige
Nacht!
Тихая
ночь,
святая
ночь!
Gottes
Sohn,
o
wie
lacht
Сын
Божий,
о,
как
улыбается
Lieb'
aus
deinem
göttlichen
Mund,
Любовью
из
уст
твоих
божественных,
Da
uns
schlägt
die
rettende
Stund',
И
нам
бьёт
час
спасительный,
Christ,
in
deiner
Geburt!
Христос,
в
рождении
твоём!
Christ,
in
deiner
Geburt!
Христос,
в
рождении
твоём!
Stille
Nacht,
heilige
Nacht,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Die
der
Welt
Heil
gebracht,
Что
миру
принесла
спасенье,
Aus
des
Himmels
goldenen
Höh'n,
С
небесных
золотых
высот,
Uns
der
Gnaden
Fülle
läßt
seh'n,
Нам
милость
полную
являет,
Jesum
in
Menschengestalt!
Иисуса
в
образе
людском!
Jesum
in
Menschengestalt!
Иисуса
в
образе
людском!
Stille
Nacht,
heilige
Nacht,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Wo
sich
heut'
alle
Macht
Где
сегодня
вся
сила
Väterlicher
Liebe
ergoß,
Отцовской
любви
излилась,
Und
als
Bruder
huldvoll
umschloß,
И
как
брат,
милостиво
обняла,
Jesus
die
Völker
der
Welt!
Иисус
народы
мира!
Jesus
die
Völker
der
Welt!
Иисус
народы
мира!
Stille
Nacht,
heilige
Nacht,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Lange
schon
uns
bedacht,
Давно
уже
нам
обещана,
Als
der
Herr
vom
Grimme
befreit,
Когда
Господь
от
гнева
освободил,
In
der
Väter
urgrauer
Zeit
В
древние
отцовские
времена
Aller
Welt
Schonung
verhieß!
Всему
миру
пощаду
сулил!
Aller
Welt
Schonung
verhieß!
Всему
миру
пощаду
сулил!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil Yarden, Pit Löw, Wolfgang Petry
Album
Freude
date de sortie
22-02-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.