Wolfgang Petry - Tu's doch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Petry - Tu's doch




Du weißt ganz genau
Ты прекрасно знаешь
Ich liebe dich wie keine sonst.
Я люблю тебя, как никто другой.
Wenn du gehst
Когда ты уйдешь
Dann weißt du
Тогда вы знаете
Daß ich um dich wein'
Что я плачу за тебя'
Doch wenn du mir jetzt zum 10. Male kommst
Но если ты придешь ко мне сейчас в 10-й раз
Daß du and're brauchst um frei zu sein:
Что вам нужно and're, чтобы быть свободным:
Dann red nicht nur davon - tu's doch!
Тогда не просто говори об этом - сделай это!
Wenn du so stark bist
Если ты такой сильный
Versuch's doch!
Попробуй же!
Du mußt dich endlich entscheiden
Ты должен, наконец, принять решение
Ich hab so lang geschwiegen
Я так долго молчал
Nur weil ich dich so liebe - doch es half nichts.
Просто потому, что я так люблю тебя - но это ничего не помогло.
Wenn du frei leben willst - tu's doch!
Если хочешь жить свободно - сделай это!
Und mich verlassen willst - tu's doch!
И хочешь бросить меня - сделай это!
Ich kann nicht länger so leben
Я больше не могу так жить
Dann lieber dich verlieren
Тогда лучше потерять тебя
Als jeden Tag zu spüren
Чем чувствовать каждый день
Daß du fort willst.
Что ты хочешь уйти.
Ich weiß schon nicht mehr
Я уже не помню
Woran ich wirklich mit dir bin.
Что я на самом деле с тобой.
Du willst bei mir sein und doch gleichzeitig gehn.
Ты хочешь быть со мной и в то же время уходишь.
Merkst du denn nicht auch
Неужели ты тоже не замечаешь
Wie uns das bißchen Zeit verrinnt?
Как это отнимает у нас немного времени?
Ja
Да
Ich liebe dich
Люблю тебя
Doch ich kann nicht mehr!
Но я больше не могу!
Drum red nicht nur davon - tu's doch! ...
Не просто говори об этом - сделай это! ...
Freisein das heißt doch nicht frei sein von mir
Свобода это не значит быть свободным от меня
Ich halte zu dir solang ich dich nicht ganz verlier.
Я держусь за тебя до тех пор, пока не потеряю тебя полностью.
Wenn du hierbleiben willst - tu's doch!
Если ты хочешь остаться здесь - сделай это!
Und wenn du fort willst
И если ты хочешь уйти
Versuch's doch!
Попробуй же!
Du mußt dich endlich entscheiden!
Ты должен наконец решиться!
Du kannst nicht alles haben
У тебя не может быть всего
Ich muß dich noch mal fragen auch wenn's wehtut:
Я должен спросить тебя еще раз, даже если это больно:
Kannst du mich lieben
Можешь ли ты любить меня
Dann tu's doch!
Тогда сделай это!
Und willst du bleiben
И ты хочешь остаться
Versuch's doch!
Попробуй же!
Ich kann nicht länger so leben
Я больше не могу так жить
Dann lieber dich verlieren
Тогда лучше потерять тебя
Als jeden Tag zu spüren
Чем чувствовать каждый день
Daß du fort willst.
Что ты хочешь уйти.
Wenn du hierbleiben willst - tu's doch! ...
Если ты хочешь остаться здесь - сделай это! ...
En
En
...
...
Auf der î#6#{#3##8##8##1##1##25##1##27##1#9#1#;#1##130##1#ä#1#º#1#ð#1##29##2#F#2#H#2#o#2##151##2#º#2#×#2##3#2#3#Z#3#{#3##151##3#Å#3#Ç#3##3##4#7#4##24#7#4#v#4#¥#4#§#4#Ò#4#Ô#4##6##5##5#g#5#'#5#'#5#Ò#5##4##6#
На и#6#{#3##8##8##1##1##25##1##27##1#9#1#;#1##130##1# ä#1#º#1#ð#1##29##2#F#2#H#2#o#2##151##2#º#2#×#2##3#2#3# З#3#{#3##151##3# Å#3#Ç#3##3##4#7#4##24#7#4# v#4#¥#4#§#4# Т#4#?#4##6##5##5# г#5#'#5#'#5# Т#5##4##6#
T#6#u#6#'#6#¿#6#Á#6#î#6##20##1#î#6##14##1#7#4#î#6##15##16##8# Arial
Т#6#у#6#'#6#¿#6# Á#6#î#6##20##1#î#6##14##1#7#4# "#6##15##16##8# Ариал





Writer(s): Bernd Meinunger, K. Van Haaren, Tony Hendrik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.