Wolfgang Petry - Tu's doch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Petry - Tu's doch




Tu's doch
Просто сделай это
Du weißt ganz genau
Ты точно знаешь,
Ich liebe dich wie keine sonst.
я люблю тебя как никто другой.
Wenn du gehst
Если ты уйдешь,
Dann weißt du
то ты знаешь,
Daß ich um dich wein'
что я буду плакать по тебе.
Doch wenn du mir jetzt zum 10. Male kommst
Но если ты сейчас в десятый раз говоришь мне,
Daß du and're brauchst um frei zu sein:
что тебе нужны другие, чтобы быть свободной:
Dann red nicht nur davon - tu's doch!
Тогда не просто говори об этом - просто сделай это!
Wenn du so stark bist
Если ты такая сильная,
Versuch's doch!
попробуй!
Du mußt dich endlich entscheiden
Ты должна наконец-то решить.
Ich hab so lang geschwiegen
Я так долго молчал,
Nur weil ich dich so liebe - doch es half nichts.
только потому, что так сильно тебя люблю - но это не помогло.
Wenn du frei leben willst - tu's doch!
Если ты хочешь жить свободно - просто сделай это!
Und mich verlassen willst - tu's doch!
И если ты хочешь меня бросить - просто сделай это!
Ich kann nicht länger so leben
Я больше не могу так жить.
Dann lieber dich verlieren
Лучше потерять тебя,
Als jeden Tag zu spüren
чем каждый день чувствовать,
Daß du fort willst.
что ты хочешь уйти.
Ich weiß schon nicht mehr
Я уже не знаю,
Woran ich wirklich mit dir bin.
что у нас с тобой на самом деле.
Du willst bei mir sein und doch gleichzeitig gehn.
Ты хочешь быть со мной, но в то же время уйти.
Merkst du denn nicht auch
Разве ты не замечаешь,
Wie uns das bißchen Zeit verrinnt?
как мало у нас времени?
Ja
Да,
Ich liebe dich
я люблю тебя,
Doch ich kann nicht mehr!
но я больше не могу!
Drum red nicht nur davon - tu's doch! ...
Поэтому не просто говори об этом - просто сделай это! ...
Freisein das heißt doch nicht frei sein von mir
Быть свободной не значит быть свободной от меня.
Ich halte zu dir solang ich dich nicht ganz verlier.
Я буду с тобой, пока совсем тебя не потеряю.
Wenn du hierbleiben willst - tu's doch!
Если ты хочешь остаться - просто сделай это!
Und wenn du fort willst
И если ты хочешь уйти,
Versuch's doch!
попробуй!
Du mußt dich endlich entscheiden!
Ты должна наконец-то решить!
Du kannst nicht alles haben
Ты не можешь иметь всё.
Ich muß dich noch mal fragen auch wenn's wehtut:
Я должен спросить тебя еще раз, даже если это больно:
Kannst du mich lieben
Если ты можешь меня любить,
Dann tu's doch!
то просто сделай это!
Und willst du bleiben
И если ты хочешь остаться,
Versuch's doch!
попробуй!
Ich kann nicht länger so leben
Я больше не могу так жить.
Dann lieber dich verlieren
Лучше потерять тебя,
Als jeden Tag zu spüren
чем каждый день чувствовать,
Daß du fort willst.
что ты хочешь уйти.
Wenn du hierbleiben willst - tu's doch! ...
Если ты хочешь остаться - просто сделай это! ...
En
En
...
...
Auf der î#6#{#3##8##8##1##1##25##1##27##1#9#1#;#1##130##1#ä#1#º#1#ð#1##29##2#F#2#H#2#o#2##151##2#º#2#×#2##3#2#3#Z#3#{#3##151##3#Å#3#Ç#3##3##4#7#4##24#7#4#v#4#¥#4#§#4#Ò#4#Ô#4##6##5##5#g#5#'#5#'#5#Ò#5##4##6#
Auf der î#6#{#3##8##8##1##1##25##1##27##1#9#1#;#1##130##1#ä#1#º#1#ð#1##29##2#F#2#H#2#o#2##151##2#º#2#×#2##3#2#3#Z#3#{#3##151##3#Å#3#Ç#3##3##4#7#4##24#7#4#v#4#¥#4#§#4#Ò#4#Ô#4##6##5##5#g#5#'#5#'#5#Ò#5##4##6#
T#6#u#6#'#6#¿#6#Á#6#î#6##20##1#î#6##14##1#7#4#î#6##15##16##8# Arial
T#6#u#6#'#6#¿#6#Á#6#î#6##20##1#î#6##14##1#7#4#î#6##15##16##8# Arial





Writer(s): Bernd Meinunger, K. Van Haaren, Tony Hendrik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.