Paroles et traduction Wolfgang Petry - Wo sind denn all die Helden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo sind denn all die Helden
Где же все герои?
"Wo
sind
denn
all
die
Helden?",
fragst
du
dich
"Где
же
все
герои?",
спрашиваешь
ты
Warum
kommt
dein
Supermann
einfach
nicht?
Почему
твой
Супермен
просто
не
приходит?
Wo
sind
denn
all
die
Helden
und
dein
Herkules?
Где
же
все
герои
и
твой
Геркулес?
Jemand
der
für
dich
da
ist
Кто-то,
кто
будет
рядом
с
тобой
Ich
hab's
dir
ja
gesagt
doch
du
wolltest
nicht
hör'n
Я
же
говорил
тебе,
но
ты
не
хотела
слушать
Hast
mir
immer
nur
erzählt,
dass
da
Tausende
wär'n
Ты
всегда
рассказывала
мне,
что
их
тысячи
Die
nur
warten,
warten
auf
dich
Которые
только
и
ждут,
ждут
тебя
So
bist
du
also
los
mit
dem
Herz
in
der
Hand
Вот
ты
и
ушла
с
сердцем
в
руках
Hast
das
große
Glück
gesucht
und
dich
voll
verrannt
Искала
большое
счастье
и
совсем
запуталась
Denn
dein'
Traummann,
den
fandest
du
nicht
Потому
что
своего
принца
ты
так
и
не
нашла
Deinen
Traummann
gab
es
dort
nicht
Твоего
принца
там
не
было
"Wo
sind
denn
all
die
Helden?",
fragst
du
dich
"Где
же
все
герои?",
спрашиваешь
ты
Warum
kommt
dein
Supermann
einfach
nicht?
Почему
твой
Супермен
просто
не
приходит?
Wo
sind
denn
all
die
Helden
und
dein
Herkules?
Где
же
все
герои
и
твой
Геркулес?
Jemand
der
für
dich
da
ist
Кто-то,
кто
будет
рядом
с
тобой
(Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh)
So
wie
ich
(О-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о)
Так,
как
я
(Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh)
Ein
ganz
normaler
Held
wie
ich
(О-о-о,
о-о-о,
о)
Совсем
обычный
герой,
как
я
So
kamst
du
dann
zurück
und
sagtest
zu
mir
Так
ты
вернулась
и
сказала
мне
Einen
Märchenprinz
zu
finden,
das
ist
echt
schwer
Найти
сказочного
принца
действительно
сложно
Und
die
Helden,
die
sind
alle
Mist
А
все
герои
- просто
ничтожества
Vielleicht
hast
du
ja
nur
nicht
richtig
hingeseh'n
Возможно,
ты
просто
не
туда
смотрела
Vor
dir
könnte
doch
dein
Superheld
inkognito
steh'n
Перед
тобой
мог
стоять
твой
супергерой
инкогнито
Nur
das
Fliegen,
das
klappt
noch
nicht
Только
летать
пока
не
получается
Ich
werd'
üben,
üben
für
dich
Я
буду
тренироваться,
тренироваться
для
тебя
"Wo
sind
denn
all
die
Helden?",
fragst
du
dich
"Где
же
все
герои?",
спрашиваешь
ты
Warum
kommt
dein
Supermann
einfach
nicht?
Почему
твой
Супермен
просто
не
приходит?
Wo
sind
denn
all
die
Helden
und
dein
Herkules?
Где
же
все
герои
и
твой
Геркулес?
Jemand
der
für
dich
da
ist
Кто-то,
кто
будет
рядом
с
тобой
(Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh)
So
wie
ich
(О-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о)
Так,
как
я
(Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh)
Ein
ganz
normaler
Held
(О-о-о,
о-о-о,
о)
Совсем
обычный
герой
Ich
lieb'
dich
auch
in
deiner
Jogginghose
Я
люблю
тебя
даже
в
твоих
спортивных
штанах
Mach'
für
dich
jede
Supermann
Pose
Приму
для
тебя
любую
позу
Супермена
Für
dich
würd'
ich
sogar
durchs
Feuer
geh'n
Ради
тебя
я
даже
пройду
сквозь
огонь
(Und
immer
weiter)
(И
всегда
дальше)
Ich
heb'
'n
Zug
hoch
ohne
Probleme
Я
подниму
поезд
без
проблем
Bring'
dir
ein
Kühlbag
hast
du
Migräne
Принесу
тебе
холодный
компресс,
если
у
тебя
мигрень
Für
dich
besteh'
ich
alle
Odysseen
Ради
тебя
я
пройду
все
Одиссеи
(Als
dein
Begleiter)
Yeah
(Твоим
спутником)
Да
(Oder
Drachenreiter)
(Или
наездником
на
драконе)
Ich
bin
dein
Held,
kannst
du
das
nicht
seh'n?
Я
твой
герой,
разве
ты
не
видишь?
"Wo
sind
denn
all
die
Helden?",
fragst
du
dich
"Где
же
все
герои?",
спрашиваешь
ты
Warum
kommt
dein
Supermann
einfach
nicht?
Почему
твой
Супермен
просто
не
приходит?
Wo
sind
denn
all
die
Helden
und
dein
Herkules?
Где
же
все
герои
и
твой
Геркулес?
Jemand
der
für
dich
da
ist
Кто-то,
кто
будет
рядом
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Roger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.