Wolfgang Sauer - Cindy Oh Cindy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Sauer - Cindy Oh Cindy




Cindy Oh Cindy
Cindy Oh Cindy
Cindy oh Cindy,
Cindy oh Cindy,
Dein Herz muß traurig sein,
Your heart must be sad,
Der Mann, den du geliebt,
The man you loved,
Ließ dich allein.
Left you alone.
Er kam als du erst achtzehn warst,
He came when you were only eighteen,
Von großer Fahrt zurück.
Back from a long voyage.
Er küßte dich so scheu und zart
He kissed you so shyly and tenderly
Und sprach vom großen Glück.
And spoke of great happiness.
Am Kai da riefen die Möwen,
On the quay the seagulls called,
Als er dich wieder verließ:
When he left you again:
Cindy oh Cindy,
Cindy oh Cindy,
Dein Herz muß traurig sein,
Your heart must be sad,
Der Mann, den du geliebt,
The man you loved,
Ließ dich allein.
Left you alone.
Du sahst ihn nachts im Traum vor dir,
You saw him in your dreams at night,
Und gabst ihm deine Hand.
And gave him your hand.
Du sahst daß er den Ring noch trug,
You saw that he was still wearing the ring,
Der dich mit ihm verband.
That connected you to him.
Am Kai da riefen die Möwen
On the quay the seagulls called
Aus all den Träumen dich wach:
To wake you from all your dreams:
Cindy oh Cindy,
Cindy oh Cindy,
Dein Herz muß traurig sein,
Your heart must be sad,
Der Mann, den du geliebt,
The man you loved,
Ließ dich allein.
Left you alone.
Wenn nachts ein Schiff die Anker wirft,
When a ship drops anchor at night,
Dann stehst du wartend da.
You stand there waiting.
Doch keiner, der dich scherzend ruft,
But no one who calls to you in jest,
Kommt deinem Herzen nah.
Comes near your heart.
Am Kai da rufen die Möwen,
On the quay the seagulls call,
Sie rufen alle dir zu:
They all call out to you:
Cindy oh Cindy,
Cindy oh Cindy,
Dein Herz muß traurig sein,
Your heart must be sad,
Der Mann, den du geliebt,
The man you loved,
Ließ dich allein.
Left you alone.
Er ließ dich so allein.
He left you so alone.





Writer(s): Burt Long, Bob Barron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.