Paroles et traduction Wolfie - Singuri Inca O Noapte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Singuri Inca O Noapte
Одиноки ещё на одну ночь
Și
poți
să
regreți
totul
И
ты
можешь
сожалеть
обо
всем
Sa
te
consume
iar
Снова
сгорать
Salvează-ți
iarăși
locul
Занять
свое
место
опять
De
la
același
bar
У
той
же
стойки
бара
Haide,
că
suntem
singuri
înc-o
noapte
Давай,
мы
одни
ещё
на
одну
ночь
El
e
din
nou
plecat
și
nimeni
n-o
să
afle
Его
снова
нет,
и
никто
не
узнает
Că
îți
văd
în
privire
că
ai
chef
doar
de
păcate
Что
в
твоих
глазах
вижу
я
жажду
греха
Mă
tatuezi
pe
suflet,
otrăvești
cu
șoapte
Ты,
как
татуировка
на
душе,
отравляешь
шепотом
своим
Dezbracă-te
de
inhibiții
și
de
toane
Сбрось
оковы
стеснения
и
капризов
Să
fie
moodul
bun
până
ajungem
la
haine
Пусть
настроение
будет
отличным,
пока
мы
не
доберемся
до
одежды
Să
fie
ore-n
șir
apoi
să
îmi
spui
de
drame
Пусть
пройдут
часы,
а
потом
расскажешь
мне
о
драмах
Să-mi
strigi
și
numele
pe
tonuri
cât
mai
calme
Назови
мое
имя
самым
спокойным
тоном
Yeah,
Yeah,
Yeah
Да,
Да,
Да
Yeah,
Yeah,
Yeah
Да,
Да,
Да
Neortodox,
iar
Неортодоксально,
опять
Și
poți
să
vezi
cum
vrei
tu
И
можешь
видеть,
как
хочешь
Sau
poți
numai
să
speri
Или
можешь
только
надеяться
Salvează-ți
iarăși
locul
Занять
свое
место
опять
În
gândul
meu
de
ieri
В
моих
мыслях
вчерашнего
дня
E
paradox,
iar
Это
парадокс,
опять
Neortodox,
iar
Неортодоксально,
опять
E
paradox,
yeah
Это
парадокс,
да
Și
mă-ntreba
daca
sunt
nou
pe-aici
И
она
спросила,
новичок
ли
я
здесь
I-am
zis
că
nu
Я
сказал,
что
нет
Că
ne
cunoaștem
de
o
lună
Что
мы
знаем
друг
друга
месяц
Doar
că
din
alt
club
Просто
из
другого
клуба
În
seara
asta
am
chef
doar
să
petrec
și
să
mă
rup
Сегодня
вечером
я
хочу
только
тусить
и
оторваться
Așa
că
apelez
la
ea
că
n-așteaptă
prea
mult
Поэтому
я
обращаюсь
к
ней,
потому
что
она
долго
не
ждет
Ea
vânează
artiști,
eu
inspirație
Она
охотится
за
артистами,
я
за
вдохновением
În
seara
asta
știu
că
ea
imi
face
dedicație
Сегодня
вечером
я
знаю,
что
она
посвятит
песню
мне
Și-mi
strigă
numele,
ce
animație
И
кричит
мое
имя,
какая
движуха
Noi
facem
artă
noaptea,
suntem
cea
mai
high
formație
Мы
творим
искусство
ночью,
мы
самая
крутая
группа
Haide,
că
suntem
singuri
înc-o
noapte
Давай,
мы
одни
ещё
на
одну
ночь
El
e
din
nou
plecat
și
nimeni
n-o
să
afle
Его
снова
нет,
и
никто
не
узнает
Că
îți
văd
în
privire
că
ai
chef
doar
de
păcate
Что
в
твоих
глазах
вижу
я
жажду
греха
Mă
tatuezi
pe
suflet,
otrăvești
cu
șoapte
Ты,
как
татуировка
на
душе,
отравляешь
шепотом
своим
Dezbracă-te
de
inhibiții
și
de
toane
Сбрось
оковы
стеснения
и
капризов
Să
fie
moodul
bun
până
ajungem
la
haine
Пусть
настроение
будет
отличным,
пока
мы
не
доберемся
до
одежды
Să
fie
ore-n
șir
apoi
să
îmi
spui
de
drame
Пусть
пройдут
часы,
а
потом
расскажешь
мне
о
драмах
Să-mi
strigi
și
numele
pe
tonuri
cât
mai
calme
Назови
мое
имя
самым
спокойным
тоном
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ionut Neculai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.