Paroles et traduction Wolfine - Desde Aquella Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Aquella Noche
С той самой ночи
LA
VERSATILIDAD
DE
LA
CALLE
УНИВЕРСАЛЬНОСТЬ
УЛИЦЫ
desde
aquella
noche
с
той
самой
ночи
que
te
bese
когда
я
тебя
поцеловал
siento
algo
y
nose
я
чувствую
что-то,
не
могу
понять
sera
que
de
ti
yo
me
возможно,
я
nose
nose,
tanto
не
знаю,
не
знаю,
так
tiempo
buscandote
долго
тебя
искал
pensando
en
encontrar
мечтал
найти
una
mujer
como
tu
женщину
такую,
как
ты
imaginandote
представляя
тебя
в
мечтах
nunca
encontrare
никогда
не
думал,
что
смогу
найти
igual
que
tu
подобную
тебе
(((na
na
na))
(((на-на-на))
nunca
encontrare
никогда
не
думал,
что
смогу
найти
igual
que
tu
подобную
тебе
(((na
na
na))
(((на-на-на))
nunca
encontrare
никогда
не
думал,
что
смогу
найти
igual
que
tu
подобную
тебе
mami
teencontre
детка,
я
нашел
preciso
подходящий
момент
tu
eres
la
mujer
ты
та
женщина
que
me
mueve
которая
будоражит
cuando
te
veo
bailar
когда
вижу,
как
ты
танцуешь
baby
me
paralizo
детка,
меня
словно
током
пробивает
mirandote
a
los
ojos
глядя
в
твои
глаза
ma´
yo
me
imnotizo
я
как
будто
под
гипнозом
quiero
que
seas
mi
mujer
хочу,
чтобы
ты
стала
моей
vente
conmigo
поедем
со
мной
haciendo
el
amor,
que
la
luna
sea
заниматься
любовью,
пусть
луна
будет
lo
que
yo
quiero
es
quedarme
con
tigo
я
хочу
остаться
с
тобой
y
adonde
quiera
q
tu
vayas
и
куда
бы
ты
ни
пошла
yo
te
sigo
я
последую
за
тобой
no
te
imaginas
todas
las
ganas
que
yo
ты
даже
не
представляешь,
как
я
tengo
de
tenerte
mama
сильно
хочу
тебя,
детка
tu
me
enloqueces,
me
fascinas
por
que
ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
очаровываешь
меня,
потому
что
eres
mi
medicina
mama
ты
мое
лекарство,
детка
desde
aquella
noche
с
той
самой
ночи
que
te
bese
когда
я
тебя
поцеловал
siento
algo
y
nose
я
чувствую
что-то,
не
могу
понять
sera
que
de
ti
yo
me
возможно,
я
nose
nose,
tanto
не
знаю,
не
знаю,
так
tiempo
buscandote
долго
тебя
искал
pensando
en
encontrar
мечтал
найти
una
mujer
como
tu
женщину
такую,
как
ты
imaginandote
представляя
тебя
в
мечтах
nunca
encontrare
никогда
не
думал,
что
смогу
найти
igual
que
tu
подобную
тебе
(((na
na
na))
(((на-на-на))
nunca
encontrare
никогда
не
думал,
что
смогу
найти
igual
que
tu
подобную
тебе
(((na
na
na))
(((на-на-на))
nunca
encontrare
никогда
не
думал,
что
смогу
найти
igual
que
tu
подобную
тебе
me
gusta
su
flow
cuando
esta
en
la
disco
мне
нравится,
как
ты
выглядишь
в
клубе
su
falda,
su
boca
pa´
darle
un
mordisco
твоя
юбка,
твои
губы,
которые
так
хочется
поцеловать
y
yo
la
quiero
toditita
pa´mi,
vente
con
и
я
хочу
тебя
всю,
детка,
поехали
со
migo,
escapemonos
de
aqui.
мной,
давай
сбежим
отсюда
mamita
vente
детка,
поехали
tan
solo
mirarte
всего
лишь
взгляда
на
тебя
me
pongo
caliente,
хватает,
чтобы
я
возбудился
tan
solo
besarte
me
pone
demente
всего
лишь
поцелуй
с
тобой
сводит
меня
с
ума
vente
conmigo
y
olvidate
de
la
gente
поедем
со
мной
и
забудь
о
других
людях
que
ella
esta
suelta
tomando
aguardiente
она
одна
в
клубе,
попивает
крепкие
напитки
no
te
imaginas
todas
las
ganas
que
yo
ты
даже
не
представляешь,
как
я
tengo
de
tenerte
mama
сильно
хочу
тебя,
детка
tu
me
enloqueces,
me
fascinas
por
que
ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
очаровываешь
меня,
потому
что
eres
mi
medicina
mama
ты
мое
лекарство,
детка
desde
aquella
noche
с
той
самой
ночи
que
te
bese
когда
я
тебя
поцеловал
siento
algo
y
nose
я
чувствую
что-то,
не
могу
понять
sera
que
de
ti
yo
me
возможно,
я
nose
nose,
tanto
не
знаю,
не
знаю,
так
tiempo
buscandote
долго
тебя
искал
pensando
en
encontrar
мечтал
найти
una
mujer
como
tu
женщину
такую,
как
ты
imaginandote
представляя
тебя
в
мечтах
nunca
encontrare
никогда
не
думал,
что
смогу
найти
igual
que
tu
подобную
тебе
(((na
na
na))
(((на-на-на))
nunca
encontrare
никогда
не
думал,
что
смогу
найти
igual
que
tu
подобную
тебе
(((na
na
na))
(((на-на-на))
nunca
encontrare
никогда
не
думал,
что
смогу
найти
igual
que
tu
подобную
тебе
LA
VERSATILIDAD
DE
LA
CALLE
УНИВЕРСАЛЬНОСТЬ
УЛИЦЫ
THE
PRODUCER
THE
PRODUCER
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDRES FELIPE ZAPATA GAVIRIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.