Wolfmother - White Feather (Bang Gang 'Black Leather' Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfmother - White Feather (Bang Gang 'Black Leather' Remix)




You wanted love
Ты хотела любви.
You wanted love but it′s not what she was thinking of
Ты хотел любви, но это не то, о чем она думала.
You step to the left
Ты делаешь шаг влево.
You step to the the left on your dancing feet, now
Теперь ты шагаешь влево на своих танцующих ногах.
Dancing feet
Танцующие ноги
I, I can't compete now with with your dancing feet, now
Я, я не могу соревноваться сейчас с твоими танцующими ногами, сейчас
Somebody gotta try and to get to know now
Кто-то должен попытаться узнать это сейчас.
Somebody gotta try and say it′s all right now
Кто-то должен попытаться сказать, что теперь все в порядке.
Said it's all right now
Сказал, что теперь все в порядке.
Oh, oh, ah
О, о, ах
Dancing feet
Танцующие ноги
I, I can't compete now with your dancing feet now
Я, я не могу сейчас соперничать с твоими танцующими ногами.
Some people say
Некоторые говорят:
They can′t compare when you′re not over here, you're there
Они не могут сравниться, когда ты не здесь, а там.
You see ′cause girl
Видишь ли, потому что, девочка
She say oh no, another boy would you like to know
Она говорит: нет, еще один мальчик, хотел бы ты знать".
Somebody gotta try and to get to know now
Кто-то должен попытаться узнать это сейчас.
Somebody gotta try to say it's all right now
Кто-то должен попытаться сказать, что теперь все в порядке.
That it′s all right now
Что теперь все в порядке.
She got the white feather
Она взяла белое перо.
To get you through the night
Чтобы провести тебя сквозь ночь.
She got the white feather
Она взяла белое перо.
To make you feel all right
Чтобы тебе было хорошо.
Dancing feet
Танцующие ноги
Somebody gotta try and to get to know now
Кто-то должен попытаться узнать это сейчас.
Somebody gotta try to say it's all right now
Кто-то должен попытаться сказать, что теперь все в порядке.
That it′s all right now
Что теперь все в порядке.





Writer(s): Andrew James Stockdale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.