Paroles et traduction Wolfsheim - Sleep Somehow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep Somehow
Как-нибудь уснуть
It
started
with
a
feeling
Всё
началось
с
чувства,
A
special
kind
of
feeling
С
особенного
чувства,
We've
lost
somehow
Которое
мы
каким-то
образом
потеряли.
Idle
thoughts
are
reeling
Праздные
мысли
кружатся
в
голове,
I'm
longing
for
your
touch
Я
жажду
твоих
прикосновений,
But
you
don't
understand
Но
ты
не
понимаешь,
That
it
means
so
much
Как
много
это
значит.
You
leave
it
up
to
me
Ты
оставляешь
мне,
To
sleep
somehow
Как-нибудь
уснуть.
The
anger
that
I
feel
Гнев,
который
я
чувствую,
Must
leave
somehow
Должен
как-нибудь
уйти.
I
hear
you
breathe...
I'm
waiting
Я
слышу,
как
ты
дышишь...
Я
жду
For
the
morning
light
Утреннего
света.
I
miss
you...
although
I'm
lying
Я
скучаю
по
тебе...
хотя
лежу
Right
by
your
side
Прямо
рядом
с
тобой.
You
leave
it
up
to
me
Ты
оставляешь
мне,
To
sleep
somehow
Как-нибудь
уснуть.
The
anger
that
I
feel
Гнев,
который
я
чувствую,
Must
leave
somehow
Должен
как-нибудь
уйти.
To
sleep
somehow
Как-нибудь
уснуть,
Must
leave
somehow
Должен
как-нибудь
уйти.
I
don't
know
why...
our
time
went
by
Я
не
знаю,
почему...
наше
время
прошло,
There's
nothing
left
to
feel
Не
осталось
никаких
чувств,
Except
this
boring
kind
of
anger
Кроме
этой
тоскливой
злости,
That's
wasting
me
Которая
меня
изводит.
You
leave
it
up
to
me
Ты
оставляешь
мне,
To
sleep
somehow
Как-нибудь
уснуть.
The
anger
that
I
feel
Гнев,
который
я
чувствую,
Must
leave
somehow
Должен
как-нибудь
уйти.
A
fading
night...
I
feel
the
light
Угасающая
ночь...
я
чувствую
свет
(Of)
A
day
that
dawns
in
grey
(Серого)
Рассветающего
дня,
Overgrowing
all
my
hopelessness...
but
Shadows
will
stay...
Затмевающего
всю
мою
безнадежность...
но
тени
останутся...
You
leave
it
up
to
me
Ты
оставляешь
мне,
To
sleep
somehow
Как-нибудь
уснуть.
The
anger
that
I
feel
Гнев,
который
я
чувствую,
Must
leave
somehow
Должен
как-нибудь
уйти.
To
sleep
somehow
Как-нибудь
уснуть,
Must
leave
somehow
Должен
как-нибудь
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Reinhardt, Peter Heppner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.