Wolfsheim - Übers Jahr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfsheim - Übers Jahr




Übers Jahr
Over the Year
Spuren im schnee führen an dir vorüber
Traces in the snow lead past you
Frostklare winde im mondenschein
Frosty winds in the moonlight
Endlose stunden voll gläsernem schweigen
Endless hours of icy silence
Wachst du beharrlich in tiefer nacht
You persist in growing in the depths of night
Bricht dann die stille
Then the silence breaks
Zerfließt ein verschlafenes, karges verlangen
A sleepy, meager desire melts away
Leise verweht sich der nebel
The fog gently blows away
Endlich voller licht die welt
Finally, the world is full of light
Tiefgrüne wiesen, schattenkühle wälder
Deep green meadows, shady cool forests
Blühen in der gunst des sonnenspiels
Bloom in the favor of the sun's play
Reifende ähren in wiegendem tanze
Ripening ears of grain in a swaying dance
Flüstern ihre weisen dem winde zu
Whisper their wisdom to the wind
Bricht dann die stille
Then the silence breaks
Neuerlich hernieder, mit diesigem hauche...
Again descends, with misty breath...
Leise erhebt sich der nebel
The fog rises gently
Schließlich tritt die nacht in die welt
Finally, the night enters the world
Wieder sind da spuren
Traces are there again
Im schnee bei den bäumen
In the snow by the trees
Der mond steht alleine
The moon stands alone
In kalter nacht
In the cold night
Es ist eine stille
There is a silence
Ganz tiefe ruhe
Very deep peace
Allmächtiges schlafen
Almighty sleep
Leise verliert sich das leben
Life fades away quietly
Wartet auf den neuen tag
Waiting for the new day





Writer(s): Markus Reinhardt, Peter Heppner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.