Paroles et traduction Wolfz - It's Alright
It's Alright
Всё в порядке
Begging
for
too
much
attention
Клянчишь
слишком
много
внимания,
I'm
still
holding
Hennessy
losing
patience
А
я
всё
держу
в
руках
Hennessy,
теряя
терпение.
Shawty
finding
love,
on
the
daily
basis
Красотка
находит
любовь
каждый
божий
день,
While
I'll
be
switching
lanes,
don't
like
being
basic
Пока
я
переключаю
скорости,
не
люблю
быть
как
все.
Shawty
it's
alright
Детка,
всё
в
порядке.
Shawty
it's
alright
Детка,
всё
в
порядке.
Shawty
it's
alright
Детка,
всё
в
порядке.
It's
alright,
I'm
just
laying
off
the
basis
Всё
в
порядке,
я
просто
выхожу
за
рамки.
The
poison
of
the
claws
is
the
poison
that
will
make
us
Яд
когтей
- это
яд,
который
нас
и
создаст.
Saw
the
vision,
even
when
I
didn't
have
my
ink
to
paint
it
Видел
цель,
даже
когда
у
меня
не
было
чернил,
чтобы
её
нарисовать.
Child
of
the
sun,
but
the
nights
are
more
proclaiming
Дитя
солнца,
но
ночи
звучат
более
многообещающе.
Don't
need
your
security
to
fight
my
insecurities
Мне
не
нужна
твоя
защита,
чтобы
бороться
со
своими
страхами,
Cause
when
I
fold
down
I
will
never
lose
my
purity
Потому
что,
когда
я
падаю,
я
никогда
не
теряю
свою
чистоту.
I
believe
in
the
world,
I
believe
that
we're
transcending
Я
верю
в
этот
мир,
я
верю,
что
мы
совершенствуемся.
The
real
pandemic
is
the
demons
we
are
facing
Настоящая
пандемия
- это
демоны,
с
которыми
мы
сталкиваемся.
First
time
on
the
mic,
it
all
started
rotating
Первый
раз
у
микрофона,
и
всё
завертелось.
Zero
recognition
is
when
the
ego
started
shaking
Отсутствие
признания
- вот
когда
моё
эго
начало
трясти.
Chilling
in
the
underground,
it's
the
hunger
that
made
us
shameless
Охлаждаясь
в
андеграунде,
именно
голод
сделал
нас
бесстыжими,
But
it
wasn't
enough
to
make
us
ever
ever
faithless
Но
этого
было
недостаточно,
чтобы
мы
когда-либо
потеряли
веру.
Pass
me
the
torch
and
turn
the
lights
off
Передай
мне
факел
и
выключи
свет.
Even
when
I'm
scared,
I
still
got
sights
on
Даже
когда
мне
страшно,
я
всё
ещё
нацелен.
They
say
you
won't
make
it,
but
the
vision's
died
on
Они
говорят,
что
у
тебя
не
получится,
но
видение
погибло.
We
playing
with
the
culture,
we
leave
the
lights
on
Мы
играем
с
культурой,
мы
оставляем
свет
включенным.
I
don't
mean
no
water
Я
не
имел
в
виду
воду,
She's
married
to
the
bottle
Она
замужем
за
бутылкой.
I
don't
mean
no
water
Я
не
имел
в
виду
воду,
Fucking
up
the
commas
Портит
все
запятые.
Minding
all
the
comments
Обращает
внимание
на
все
комментарии.
I
don't
mean
no
water
Я
не
имел
в
виду
воду,
She's
married
to
the
bottle
Она
замужем
за
бутылкой.
Fuck
ups
got
me
smarter
Ошибки
сделали
меня
умнее.
You
all
just
in
and
outtas
Вы
все
просто
приходите
и
уходите.
Shottas
with
them
gunnas
Стрелки
с
пушками
Got
you
into
running
Заставили
тебя
бежать.
Late
night
drive
Ночная
поездка,
Drinks
from
the
bottle
Напитки
из
бутылки,
Straight
from
the
neck
Прямо
из
горлышка.
Neck
down
in
designer
Сверху
донизу
в
дизайнере,
Big
eyes
shining
Большие
глаза
сияют,
Lights
from
the
bottom
Огни
снизу.
Got
you
into
running
Заставили
тебя
бежать,
Oh,
got
you
into
running
О,
заставили
тебя
бежать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edvin Govkelevic, Lukas Sviackevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.