Paroles et traduction Wolkenfänger und Sternenreiter - 99 Luftballons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
99 Luftballons
99 воздушных шаров
Hast
Du
etwas
Zeit
für
mich
У
тебя
есть
минутка
для
меня?
Dann
singe
ich
ein
Lied
für
Dich
Тогда
я
спою
тебе
песню
Von
99
Luftballons
Про
99
воздушных
шаров,
Auf
ihrem
Weg
zum
Horizont
Что
к
горизонту
так
летели.
Denkst
Du
vielleicht
grad'
an
mich
Ты
думаешь
сейчас
обо
мне?
Dann
singe
ich
ein
Lied
für
Dich
Тогда
я
спою
тебе
песню
Von
99
Luftballons
Про
99
воздушных
шаров
Und
dass
sowas
von
sowas
kommt
И
о
том,
как
всё
произошло.
99
Luftballons
99
воздушных
шаров
Auf
ihrem
Weg
zum
Horizont
К
горизонту
так
летели,
Hielt
man
fuer
UFOs
aus
dem
All
Их
приняли
за
НЛО,
Darum
schickte
ein
General
И
генерал
тотчас
велел
Eine
Fliegerstaffel
hinterher
Эскадрилью
истребителей
Alarm
zu
geben,
wenn
es
so
war
Поднять
по
тревоге
в
небо,
Dabei
war
da
am
Horizont
А
на
горизонте
были
Nur
99
Luftballons
Лишь
99
воздушных
шаров.
99
Duesenjaeger
99
реактивных
истребителей,
Jeder
war
ein
großer
Krieger
И
каждый
был
отважным
воином.
Hielten
sich
für
Captain
Kirk
Они
возомнили
себя
Кирками,
Das
gab
ein
grosses
Feuerwerk
И
вот
разверзся
фейерверк.
Die
Nachbarn
haben
nichts
gerafft
Соседи
ничего
не
поняли,
Und
fühlten
sich
gleich
angemacht
Решили
- на
них
напали.
Dabei
schoss
man
am
Horizont
А
у
горизонта
тем
временем
Auf
99
Luftballons
Стреляли
по
шарам
воздушным.
99
Kriegsminister
99
министров
обороны,
Streichholz
und
Benzinkanister
С
канистрами,
спичками
в
руках,
Hielten
sich
für
schlaue
Leute
Себя
вообразили
умными,
Witterten
schon
fette
Beute
Задумали
добычу
жирную.
Riefen,
Krieg
und
wollten
Macht
Кричали:
"Война!
Нам
нужна
власть!"
Mann,
wer
hätte
das
gedacht
Кто
б
мог
подумать,
что
так
случится,
Dass
es
einmal
soweit
kommt
Что
до
такого
может
дойти
Wegen
99
Luftballons
Из-за
99
шаров
воздушных.
99
Jahre
Krieg
99
лет
война,
Liessen
keinen
Platz
für
Sieger
Не
оставила
места
победе.
Kriegsminister
gibt
es
nicht
mehr
Министров
военных
больше
нет,
Und
auch
keine
Düsenflieger
Как
нет
истребителей-джетов.
Heute
zieh
ich
meine
Runden
Сегодня
я
брожу
один,
Seh
die
Welt
in
Trümmern
liegen
Мир
в
руинах
предо
мной.
Hab'
nen
Luftballon
gefunden
Нашёл
воздушный
шар
один.
Denk'
an
Dich
und
lass'
ihn
fliegen
Вспомнил
о
тебе
и
отпустил
его
в
полёт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joern Fahrenkrog-petersen, Carlo Karges, Joern_uwe Fahrenkrog_petersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.