Wolter Kroes - Blijf Je Slapen - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolter Kroes - Blijf Je Slapen - Live




Blijf Je Slapen - Live
Останься Ночевать - Live
Blijf je slapen of ga je straks naar huis
Ты останешься ночевать или всё-таки поедешь домой?
Je hoeft het maar te zeggen
Тебе только нужно сказать,
Want dan breng ik je wel thuis
И я отвезу тебя.
Blijf je bij me dan schenk ik nog wat in
Останься со мной, я ещё немного налью,
'T maakt niet uit hoelaat het wordt
Неважно, сколько времени,
Ik heb het hier met jou wel naar m'n zin
Мне так хорошо с тобой.
Oh morgen is het zondag
Завтра же воскресенье,
Dan hoef ik er niet uit
Мне не нужно никуда идти,
Nou dan slapen we toch lekker even uit
Так давай же сладко спать до утра,
En als de zon gaat schijnen
А когда взойдёт солнце,
Dan gaan we ergens heen
Мы куда-нибудь отправимся,
En als dan traks de avond
И когда вечер опустится,
Valt dan vraag ik jou meteen
Я сразу же спрошу тебя,
Blijf je slapen of ga je straks naar huis
Останься ночевать или всё-таки поедешь домой?
Je hoeft het maar te zeggen
Тебе только нужно сказать,
Want dan breng ik je wel thuis
И я отвезу тебя.
Blijf je bij me dan schenk ik nog wat in
Останься со мной, я ещё немного налью,
'T maakt niet uit hoelaat het wordt
Неважно, сколько времени,
Ik heb het hier met jou wel naar m'n zin
Мне так хорошо с тобой.
Tot in de kleine uurtjes wil ik wel bij je zijn
Я хочу быть рядом с тобой до самого утра,
Ook al worden onze ogen dan wat klein
Даже если наши глаза немного устанут,
We nemen nog een slokje
Мы сделаем ещё по глоточку,
Dan zeg je tegen mij
И ты скажешь мне,
Zou jij het nu zien zitten
Хочешь ли ты,
Als ik even met je vrij
Чтобы я немного побыл с тобой наедине.
Blijf je slapen of ga je straks naar huis
Останься ночевать или всё-таки поедешь домой?
Je hoeft het maar te zeggen
Тебе только нужно сказать,
Want dan breng ik je wel thuis
И я отвезу тебя.
Blijf je bij me dan schenk ik nog wat in
Останься со мной, я ещё немного налью,
'T maakt niet uit hoelaat het wordt
Неважно, сколько времени,
Ik heb het hier met jou wel naar m'n zin
Мне так хорошо с тобой.
'T maakt niet uit hoelaat het wordt
Неважно, сколько времени,
Ik heb het hier met jou wel naar m'n zin
Мне так хорошо с тобой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.