Wolter Kroes - De Dwaasheid Van Mijn Jeugd - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolter Kroes - De Dwaasheid Van Mijn Jeugd




De Dwaasheid Van Mijn Jeugd
The Foolishness of My Youth
Ik was nog jong
I was still young,
Toen het begon
When it first began,
Mijn leventje was onbezorgd
My life was carefree,
Ik zag alleen de zon
Only sunshine I saw.
Ik lummelde wat rond
I'd drift about,
Had lak aan geld
Not caring about money,
De wereld was een schouwtoneel
The world was a stage,
En ik de held
And I was the star.
Ik plande 1000 dingen
I had a thousand plans,
Had alles in de hand
Everything in my grasp,
Maar al mijn luchtkastelen
But all my castles in the air,
Bouwde ik op los zand
Were built on shifting sand.
Het leven kreeg van dag tot dag
Life passed by, day after day,
Geen enkele zin
Without any meaning or aim,
En dat het snel vervloog
And how quickly it slipped away,
Zie ik nu pas in
Only now do I realize.
Ik had geen doel
I had no purpose,
Geen strategie
No strategy,
Er was zoveel muziek in mij
There was so much music within me,
En poezie
And poetry.
Ik liet niemand zich bemoeien met
I let no one interfere with
Mijn bestaan
My existence.
Ik had nog zoveel drank tegoed
I had so much drinking left to do,
Nog 100 jaar te gaan
A hundred years to live.
Ik liep mezelf voorbij
I ran ahead of myself,
Ik had geen rust
I had no peace,
De vlugge meiden ook
The fast women, too,
Veel te snel gekust
Kissed much too soon.
Ik dacht heus wel eens na
I did sometimes reflect,
Zocht het gesprek
I sought conversation,
Maar als ik er op terug kijk
But when I look back,
Was het allemaal geklets b
It was all just empty talk.
Ik was zo jong
I was so young,
En ondoordacht
And reckless,
De dagen leken zoet
The days seemed sweet,
De nachten zacht
The nights so soft,
Hield me op de been
It kept me going,
Het duurde lang voor ik de leegheid zag om me heen
It took me long to see the emptiness around me.
De liefde was een spel
Love was a game,
Dat ik pas doorzag
That I only understood
Toen de warmte doofde in een vrouwen lach
When the warmth faded from a woman's smile.
Mijn vrienden, ach ik vroeg van hen
My friends, oh, I asked of them,
Soms veel te veel
Sometimes too much,
Nu sta ik als een oude clown
Now I stand like an old clown,
Op een leeg toneel
On an empty stage.
Ik had me enigszins op wat
I had hoped for some,
Begrip verheugd
A little understanding,
Hoewel ik als verloren zoon
Though as a prodigal son,
Nooit heb gedeugd
I've never been worthy.
Ik voel dat ik naar ontkenning neig
I feel myself drawn to denial,
Maar toch de rekening krijg
But still the bill comes due,
Van de dwaasheid van mijn jeugd
For the foolishness of my youth.





Writer(s): Charles Aznavourian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.