Wolter Kroes - Laat Me Los - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolter Kroes - Laat Me Los - Live




Laat Me Los - Live
Отпусти меня - Live
'K heb er geen moment bij nagedacht
Я и не думал ни секунды,
Het ging allemaal heel snel
Все произошло так быстро.
Ik bleef bij je na die eerste nacht
Я остался с тобой после той первой ночи,
'K was niet langer vrijgezel
Я больше не был холостяком.
'N tas met kleren en een creditcard
Сумка с одеждой и кредитная карта -
Meer bracht ik niet met me mee
Больше я ничего не взял с собой.
Maar mijn liefde was jou alles waard
Но моя любовь стоила всего этого,
Jij zag mij niet als loge
Ты не видела во мне временного жильца.
Na een tijd sloeg toch de twijfel toe
Но со временем закрались сомнения:
Is dit leven ideaal
Действительно ли эта жизнь идеальна?
Ik wordt al jouw aandacht soms wel moe
Порой я устаю от твоего внимания,
En ga liever aan de haal
И хочется сбежать.
'T gras lijkt groener aan de overkant
Трава всегда зеленее на другой стороне,
Das een eeuwenoud idee
Это древняя как мир мысль.
Ik was veilig bij je aangeland
Я был в безопасности рядом с тобой,
Maar een mens is nooit tevree
Но человек никогда не бывает доволен.
Laat me los, stuur me weg
Отпусти меня, прогони,
Ik wil vrij zijn maar ik kan niet zonder jou
Я хочу быть свободным, но не могу без тебя.
Pak mijn hand, alsjeblieft
Возьми меня за руку, прошу,
Waarom wil ik weg terwijl ik van je hou
Почему я хочу уйти, хотя люблю тебя?
Is geluk soms een illusie, kun je scheiden zonder ruzie
Неужели счастье - это иллюзия? Можно ли расстаться без ссор?
Laat me los, stuur me weg
Отпусти меня, прогони,
Ik zeg dingen tegen beter weten in
Я говорю тебе это, хотя знаю, что не прав.
Pak mijn hand, alsjeblieft
Возьми меня за руку, прошу,
Wat bezielt me, 'k weet niet waar ik aan begin
Что на меня нашло? Я сам не знаю, что творю.
Ik heb nu al spijt van alles wat ik doe
Я уже жалею обо всем, что делаю.
Ik wil nu wel terug waar moet ik straks naar toe
Я хочу вернуться. Куда мне идти потом?
Oh pak mijn hand
О, возьми меня за руку.
'T is een sluimerend verlangen,
Это скрытое желание,
'K voel me in je hart gevangen
Я чувствую себя пленником твоего сердца.
Laat me los
Отпусти меня.
Tegen innerlijke vrijheidsdrang bestaat geen medicijn
От жажды свободы нет лекарства,
Je doet niet alleen jezelf, maar ook een ander heel veel pijn
Ты причиняешь боль не только себе, но и другому.
Het verwart me net zoveel als jou, ik wil je echt niet kwijt
Это сбивает с толку и меня, и тебя, я действительно не хочу тебя терять.
'N vrije vogel komt soms in het nauw, geef mij nog even tijd
Свободная птица иногда попадает в беду, дай мне еще немного времени.
Laat me los stuur me weg
Отпусти меня, прогони,
Ik wil vrij zijn maar ik kan niet zonder jou
Я хочу быть свободным, но не могу без тебя.
Laat me los, alsjeblieft
Отпусти меня, прошу,
Waarom wil ik weg terwijl ik van je hou
Почему я хочу уйти, хотя люблю тебя?
'T is een sluimerend verlangen, 'k voel me in je hart gevangen
Это скрытое желание, я чувствую себя пленником твоего сердца.
Laat me los
Отпусти меня.





Writer(s): A.baldi, G.bigazzi, M.falgiani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.