Paroles et traduction Wolter Kroes - Laat Me Los - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laat Me Los - Live
Отпусти меня - Live
'K
heb
er
geen
moment
bij
nagedacht
Я
и
не
думал
ни
секунды,
Het
ging
allemaal
heel
snel
Все
произошло
так
быстро.
Ik
bleef
bij
je
na
die
eerste
nacht
Я
остался
с
тобой
после
той
первой
ночи,
'K
was
niet
langer
vrijgezel
Я
больше
не
был
холостяком.
'N
tas
met
kleren
en
een
creditcard
Сумка
с
одеждой
и
кредитная
карта
-
Meer
bracht
ik
niet
met
me
mee
Больше
я
ничего
не
взял
с
собой.
Maar
mijn
liefde
was
jou
alles
waard
Но
моя
любовь
стоила
всего
этого,
Jij
zag
mij
niet
als
loge
Ты
не
видела
во
мне
временного
жильца.
Na
een
tijd
sloeg
toch
de
twijfel
toe
Но
со
временем
закрались
сомнения:
Is
dit
leven
ideaal
Действительно
ли
эта
жизнь
идеальна?
Ik
wordt
al
jouw
aandacht
soms
wel
moe
Порой
я
устаю
от
твоего
внимания,
En
ga
liever
aan
de
haal
И
хочется
сбежать.
'T
gras
lijkt
groener
aan
de
overkant
Трава
всегда
зеленее
на
другой
стороне,
Das
een
eeuwenoud
idee
Это
древняя
как
мир
мысль.
Ik
was
veilig
bij
je
aangeland
Я
был
в
безопасности
рядом
с
тобой,
Maar
een
mens
is
nooit
tevree
Но
человек
никогда
не
бывает
доволен.
Laat
me
los,
stuur
me
weg
Отпусти
меня,
прогони,
Ik
wil
vrij
zijn
maar
ik
kan
niet
zonder
jou
Я
хочу
быть
свободным,
но
не
могу
без
тебя.
Pak
mijn
hand,
alsjeblieft
Возьми
меня
за
руку,
прошу,
Waarom
wil
ik
weg
terwijl
ik
van
je
hou
Почему
я
хочу
уйти,
хотя
люблю
тебя?
Is
geluk
soms
een
illusie,
kun
je
scheiden
zonder
ruzie
Неужели
счастье
- это
иллюзия?
Можно
ли
расстаться
без
ссор?
Laat
me
los,
stuur
me
weg
Отпусти
меня,
прогони,
Ik
zeg
dingen
tegen
beter
weten
in
Я
говорю
тебе
это,
хотя
знаю,
что
не
прав.
Pak
mijn
hand,
alsjeblieft
Возьми
меня
за
руку,
прошу,
Wat
bezielt
me,
'k
weet
niet
waar
ik
aan
begin
Что
на
меня
нашло?
Я
сам
не
знаю,
что
творю.
Ik
heb
nu
al
spijt
van
alles
wat
ik
doe
Я
уже
жалею
обо
всем,
что
делаю.
Ik
wil
nu
wel
terug
waar
moet
ik
straks
naar
toe
Я
хочу
вернуться.
Куда
мне
идти
потом?
Oh
pak
mijn
hand
О,
возьми
меня
за
руку.
'T
is
een
sluimerend
verlangen,
Это
скрытое
желание,
'K
voel
me
in
je
hart
gevangen
Я
чувствую
себя
пленником
твоего
сердца.
Laat
me
los
Отпусти
меня.
Tegen
innerlijke
vrijheidsdrang
bestaat
geen
medicijn
От
жажды
свободы
нет
лекарства,
Je
doet
niet
alleen
jezelf,
maar
ook
een
ander
heel
veel
pijn
Ты
причиняешь
боль
не
только
себе,
но
и
другому.
Het
verwart
me
net
zoveel
als
jou,
ik
wil
je
echt
niet
kwijt
Это
сбивает
с
толку
и
меня,
и
тебя,
я
действительно
не
хочу
тебя
терять.
'N
vrije
vogel
komt
soms
in
het
nauw,
geef
mij
nog
even
tijd
Свободная
птица
иногда
попадает
в
беду,
дай
мне
еще
немного
времени.
Laat
me
los
stuur
me
weg
Отпусти
меня,
прогони,
Ik
wil
vrij
zijn
maar
ik
kan
niet
zonder
jou
Я
хочу
быть
свободным,
но
не
могу
без
тебя.
Laat
me
los,
alsjeblieft
Отпусти
меня,
прошу,
Waarom
wil
ik
weg
terwijl
ik
van
je
hou
Почему
я
хочу
уйти,
хотя
люблю
тебя?
'T
is
een
sluimerend
verlangen,
'k
voel
me
in
je
hart
gevangen
Это
скрытое
желание,
я
чувствую
себя
пленником
твоего
сердца.
Laat
me
los
Отпусти
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.baldi, G.bigazzi, M.falgiani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.