Paroles et traduction Wolter Kroes - Niemand Anders - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niemand Anders - Live
Никто другой - Live
Ik
denk
wel
eens
ik
stop
met
jou
Иногда
я
думаю,
что
брошу
тебя.
Ik
weet
al
voor
mezelf
Я
и
сам
уже
знаю,
Dat
ik
het
toch
nooit
doe
Что
никогда
этого
не
сделаю.
Gewoon
de
deur
dicht
en
dan
weg
Просто
закрой
дверь
и
уйди.
Het
lijkt
zo
simpel
Кажется
таким
простым.
Maar
ik
zou
niet
weten
hoe
Но
я
бы
не
знал,
как.
Soms
ben
je
weg
en
zit
ik
hier
Иногда
тебя
нет,
а
я
сижу
здесь
En
vraag
mezelf
dan
af
И
спрашиваю
себя,
Waarom
ik
wacht
op
jou
Почему
я
жду
тебя.
Het
toe
te
geven
kan
ik
niet
Я
не
могу
признаться,
En
dat
gezond
verstand
hier
gek
van
worden
zou
Что
мой
здравый
смысл
сходит
с
ума.
Misschien
is
het
onmogelijk
met
jou
te
leven
Возможно,
с
тобой
невозможно
жить.
Maar
ik
wil
niet
anders
Но
я
не
хочу
другую.
Want
wat
je
nu
ook
doet
Потому
что
что
бы
ты
ни
делала,
Nee
niemand,
niemand
anders
maakte
zo
veel
los
in
mij
Никто,
никто
другой
не
пробуждал
во
мне
столько
чувств.
Alleen
maar
jij
Только
ты.
Je
bent
soms
onuitstaanbaar
Ты
бываешь
невыносимой.
Verwacht
dan
dat
ik
aardig
ben
tegen
jou
И
при
этом
ждешь,
что
я
буду
с
тобой
мил.
Je
lacht
altijd
om
houden
van
Ты
всегда
смеешься
над
любовью,
Maar
ik
weet
dat
je
eigenlijk
niet
zonder
kan
Но
я
знаю,
что
на
самом
деле
ты
не
можешь
без
нее
жить.
Misschien
is
het
onmogelijk
met
jou
te
leven
Возможно,
с
тобой
невозможно
жить.
Maar
ik
wil
niet
anders
Но
я
не
хочу
другую.
Want
wat
je
nu
ook
doet
Потому
что
что
бы
ты
ни
делала,
Nee
niemand,
niemand
anders
maakte
zo
veel
los
in
mij
Никто,
никто
другой
не
пробуждал
во
мне
столько
чувств.
Alleen
maar
jij
Только
ты.
Je
laat
me
lachen
laat
me
huilen
laat
me
leven
Ты
заставляешь
меня
смеяться,
плакать,
жить.
'K
ga
door
het
vuur
voor
jou
Я
готов
пройти
огонь
и
воду
ради
тебя.
Je
maakt
me
vrolijk
soms
verdrietig
dan
weer
razend
Ты
делаешь
меня
счастливым,
иногда
грустным,
а
иногда
и
бешеным.
Nee
jij
toont
nooit
berouw
Ты
никогда
не
раскаиваешься.
Ik
wil
je
soms
wel
haten
maar
dan
smelt
ik
weer
van
binnen
Иногда
я
хочу
тебя
ненавидеть,
но
я
снова
таю
внутри,
Als
je
naar
me
lacht
Когда
ты
улыбаешься
мне.
Maar
wat
jij
ook
doet
Но
что
бы
ты
ни
делала,
Nee
niemand
niemand
anders
maakte
zoveel
los
in
mij
Никто,
никто
другой
не
пробуждал
во
мне
столько
чувств.
Alleen
maar
jij
Только
ты.
Ik
wil
je
soms
wel
haten
maar
dan
smelt
ik
weer
van
binnen
Иногда
я
хочу
тебя
ненавидеть,
но
я
снова
таю
внутри,
Als
je
naar
me
lacht
Когда
ты
улыбаешься
мне.
Maar
wat
jij
ook
doet
Но
что
бы
ты
ни
делала,
Nee
niemand
niemand
anders
maakte
zoveel
los
in
mij
Никто,
никто
другой
не
пробуждал
во
мне
столько
чувств.
Alleen
maar
jij
Только
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. Renis, A. Tesa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.