Paroles et traduction Wolty feat. DJ Mokson - Sábado 17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
el
mundo
destruido
y
sin
nada
que
hacer
With
the
world
destroyed
and
nothing
to
do
Me
pongo
a
caminar
tranquilo
y
miro
el
amanecer
I
start
walking
calmly
and
watch
the
sunrise
No
tuve
suerte
suficiente,
ya
no
puedo
volver
I
wasn't
lucky
enough,
I
can't
go
back
anymore
Tengo
la
máquina
del
tiempo
hecha
un
carbón,
una
shit
My
time
machine
is
busted,
a
piece
of
junk
Igual
no
andaba,
tengo
sed,
pana
It
didn't
work
anyway,
I'm
thirsty,
dude
Entro
a
caminar,
son
kilómetros
de
nada
I
start
walking,
kilometers
of
nothing
Veo
una
laguna,
me
acerco
pa′
tomar
agua
I
see
a
lagoon,
I
approach
to
drink
water
Y
sale
un
cocodrilo
y
las
dos
piernas
me
la'
arranca
And
a
crocodile
comes
out
and
rips
off
both
my
legs
Me
empiezo
a
arrastrar,
tengo
que
escaparme
I
start
crawling,
I
have
to
escape
¡Este
cocodrilo
hijo
de
perra
va
a
matarme!
This
son
of
a
bitch
crocodile
is
going
to
kill
me!
Se
empieza
a
acercar,
voy
a
carbonizarle
It
starts
to
get
closer,
I'm
going
to
carbonize
it
Le
apunto
con
mi
brazo
y
lo
pierdo
en
ese
instante,
yoh
I
aim
with
my
arm
and
lose
it
at
that
moment,
yo
Sin
un
brazo
y
sin
dos
piernas,
al
toque
empecé
a
desangrarme
Without
an
arm
and
two
legs,
I
started
bleeding
right
away
Mientras
que
me
comía
ya
nada
podía
salvarme
While
it
was
eating
me,
nothing
could
save
me
Perdí
la
conciencia
y
terminó
de
devorarme
I
lost
consciousness
and
it
finished
devouring
me
Supe
que
estaba
muerto
cuando
volví
a
levantarme
I
knew
I
was
dead
when
I
woke
up
again
En
un
túnel,
sobrevivir
no
pude
In
a
tunnel,
I
couldn't
survive
Siento
unas
presencias
energéticas
que
son
poco
comunes
I
feel
some
energetic
presences
that
are
quite
uncommon
Se
me
acercó
una
mujer,
ojos
rojos
y
alas
azules
A
woman
with
red
eyes
and
blue
wings
approached
me
Diciendo
que
es
la
encargada
de
si
mi
alma
baja
o
sube
Saying
she's
in
charge
of
whether
my
soul
goes
down
or
up
Antes
de
que
diga
una
palabra
me
empezó
a
explicar
Before
I
could
say
a
word,
she
started
explaining
Que
cuando
me
maté
a
mí
mismo,
ese
Wolty
vino
acá
That
when
I
killed
myself,
that
Wolty
came
here
Lo
mandaron
directo
al
cielo
y
yo
tengo
que
bajar
They
sent
him
straight
to
heaven
and
I
have
to
go
down
Por
auto
asesinato
y
romper
la
regla
temporal
For
suicide
and
breaking
the
temporal
rule
Empiezo
a
caer,
caigo
y
esperándome
I
start
falling,
I
fall
and
waiting
for
me
Estaba
el
wacho
del
cuchillo
riendo
mirándome
Was
the
dude
with
the
knife
laughing
at
me
Me
ató
de
manos
y
pies,
estuvo
apuñalándome
He
tied
my
hands
and
feet,
he
was
stabbing
me
Me
decía:
"¡membrillito,
¿ahora
quién
lo
corta
a
quién?!"
He
said:
"Little
quince,
now
who's
cutting
who?!"
Un
señor
de
atrás
de
él
se
acerca
muy
bien
vestido
A
man
behind
him
approaches,
well
dressed
Con
una
mirada
loca
dijo:
"deja,
que
este
es
mío"
With
a
crazy
look
he
said:
"Leave
it,
this
one
is
mine"
El
wacho
salió
corriendo
y
éste
mirándome
fijo
The
dude
ran
away
and
this
one
stared
at
me
Dijo:
"te
he
estado
esperando,
tengo
un
plan
para
vos,
hijo"
He
said:
"I've
been
waiting
for
you,
I
have
a
plan
for
you,
son"
Me
empezó
a
contar
que
era
el
dueño
del
infierno
He
began
to
tell
me
that
he
was
the
owner
of
hell
Pero
estaba
re
caliente
con
la
gente
del
cielo
But
he
was
really
mad
at
the
people
in
heaven
Que
nunca
lo
dejaban
ir
y
lo
trataban
cómo
un
perro
They
never
let
him
go
and
treated
him
like
a
dog
Le
enviaban
todos
lo
malos
y
se
quedaban
los
buenos
They
sent
him
all
the
bad
ones
and
kept
the
good
ones
Que
ese
no
era
el
trato,
que
lo
habían
estafado
That
wasn't
the
deal,
they
had
ripped
him
off
Que
al
Dios
que
todos
le
rezan
era
un
cobani
agrandado
That
the
God
everyone
prays
to
was
a
big
shot
conman
Sí,
ves,
que
no
hace
nada,
loco,
por
el
mundo
humano
Yeah,
you
see,
he
doesn't
do
anything,
man,
for
the
human
world
Se
la
pasa
falopeado
porque
un
huevo
le
importamos
He
spends
his
time
high
because
he
doesn't
give
a
damn
about
us
Me
convenció:
"wacho,
te
voy
a
ayudar"
He
convinced
me:
"Dude,
I'm
going
to
help
you"
Sólo
tenés
que
decirme
que
vas
a
necesitar
You
just
have
to
tell
me
what
you're
going
to
need
Dijo:
"sólo
hay
una
forma
pero
puede
salir
mal"
He
said:
"There's
only
one
way
but
it
could
go
wrong"
Yo
le
dije:
"no
me
importa,
Diablito,
con
vos
allá"
I
told
him:
"I
don't
care,
little
Devil,
with
you
there"
Justo
ese
día
hubo
una
reunión
Just
that
day
there
was
a
meeting
Que
se
da
cada
mil
años
para
elegir
un
nuevo
Dios
That
happens
every
thousand
years
to
choose
a
new
God
Obviamente
es
arreglado
y
no
vas
a
ganar
vos
Obviously
it's
rigged
and
you're
not
going
to
win
Pero
ese
era
el
momento
para
chicotearlo
al
Boss
But
that
was
the
moment
to
whip
the
Boss
Llegamos
a
la
reunión,
me
presentó
cómo
su
esclavo
We
arrived
at
the
meeting,
he
introduced
me
as
his
slave
En
la
cabecera,
Dios
fumándose
tremendo
habano
At
the
head
of
the
table,
God
smoking
a
huge
cigar
El
Diablo
me
dio
un
cuchillo
especial
para
matarlo
The
Devil
gave
me
a
special
knife
to
kill
him
Sólo
tengo
que
esperar
que
me
de
la
señal
y
lo
hago
I
just
have
to
wait
for
him
to
give
me
the
signal
and
I'll
do
it
Tic-tac,
tic-tac,
me
pongo
detrás
Tick-tock,
tick-tock,
I
get
behind
El
Diablo
se
levanta,
fuerte
empieza
a
gritar
The
Devil
gets
up,
starts
screaming
loudly
Cuando
todos
se
distraen,
le
agarro
el
cuello
y
¡zas!
When
everyone
is
distracted,
I
grab
his
neck
and
bam!
La
cabeza
de
Dios
en
mis
manos,
salió
perfect
el
plan
God's
head
in
my
hands,
the
plan
went
perfectly
Se
armó
la
hecatombe,
todos
me
quieren
matar
Chaos
broke
out,
everyone
wants
to
kill
me
Pero
el
Diablo
me
protege
y
no
deja
que
me
hagan
mal
But
the
Devil
protects
me
and
doesn't
let
them
hurt
me
Yo
también
sé
defenderme
y
con
este
cuchi′
más
I
also
know
how
to
defend
myself
and
with
this
knife
even
more
Empezamos
a
matar
ángeles
dejándoles
atrás
We
started
killing
angels
leaving
them
behind
Situación
controlada,
ahora
el
Diablo
es
Dios
Situation
controlled,
now
the
Devil
is
God
Me
cedió
su
lugar
por
ayudarlo
en
to'
He
gave
me
his
place
for
helping
him
in
everything
Me
dijo:
"andá
al
infierno
y
controlalo
vos"
He
told
me:
"Go
to
hell
and
control
it
yourself"
Que
vamos
a
estar
en
contacto
porque
somos
bros
That
we'll
be
in
touch
because
we're
bros
Yo,
ja,
¡qué
sábado
más
raro!
Me,
ha,
what
a
weird
Saturday!
Espero
que
por
acá
bajo
haya
para
fumar
algo
I
hope
there's
something
to
smoke
down
here
Quiero
relajarme
después
de
este
día
largo
I
want
to
relax
after
this
long
day
No
vengan
a
molestarme,
wacho,
nos
vemos
en
un
rato
Don't
come
bothering
me,
dude,
see
you
in
a
while
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.