Paroles et traduction Wolves At the Gate - Dust to Dust
What
will
you
gain?
Что
ты
получишь?
What
will
you
earn?
Что
ты
заработаешь?
What
is
your
claim?
На
что
ты
претендуешь?
From
dust
we
come
Мы
рождаемся
из
праха.
And
dust
we
return
И
мы
возвращаемся
в
прах.
If
I
loved
wealth
Если
бы
я
любил
богатство
...
I′d
find
the
root
of
evil
Я
бы
нашел
корень
зла.
If
I
lust
for
power
Если
я
жажду
власти
...
I'd
lose
my
soul
Я
потеряю
свою
душу.
If
I
sought
fame
Если
бы
я
искал
славы
...
I′d
be
a
thief
Я
был
бы
вором.
Of
all
Your
Honor
Из
всех
Ваша
честь
Honor,
Glory,
and
Praise
Честь,
слава
и
хвала!
Hollow
and
hopeless
and
cold
Пустота,
безнадежность
и
холод.
Is
value
in
fame
and
in
gold
Ценность
в
славе
и
в
золоте
The
truest
of
treasures
Истиннейшее
из
сокровищ.
Is
to
be
found
within
His
fold
Его
можно
найти
в
его
пастве.
Oh
how
lost
I
would
be
О,
как
бы
я
был
потерян!
If
my
faith
unwound
Если
бы
моя
вера
ослабла
...
And
I
lost
The
Lord
И
я
потерял
Господа.
Oh
how
empty
my
soul
О
как
пуста
моя
душа
Would
ever
be
found
Найдется
ли
он
когда-нибудь?
If
I
gained
the
world
Если
бы
я
завоевал
мир
If
you're
seeking
after
treasures
Если
бы
ты
искал
сокровища
Designed
by
human
hands
Созданный
человеческими
руками
You'll
come
and
find
to
realize
Ты
придешь
и
поймешь,
что
Your
soul
it
demands
Твоя
душа
этого
требует.
If
I
loved
wealth
Если
бы
я
любил
богатство
...
I′d
find
the
root
of
evil
Я
бы
нашел
корень
зла.
If
I
lust
for
power
Если
я
жажду
власти
...
I′d
lose
my
soul
Я
потеряю
свою
душу.
If
I
sought
fame
Если
бы
я
искал
славы
...
I'd
be
a
thief
Я
был
бы
вором.
Of
all
Your
Honor
Из
всех
Ваша
честь
Honor,
Glory,
and
Praise
Честь,
слава
и
хвала!
What
is
your
wealth?
Каково
твое
богатство?
What
is
your
fame?
В
чем
твоя
слава?
What
is
your
goal
Какова
ваша
цель
If
you
gain
the
world
Если
ты
приобретешь
мир,
But
lose
your
soul?
но
потеряешь
свою
душу?
Oh
how
lost
I
would
be
О,
как
я
был
бы
потерян!
If
my
faith
unwound
Если
бы
моя
вера
ослабла
...
And
I
lost
The
Lord
И
я
потерял
Господа.
Oh
how
empty
my
soul
О
как
пуста
моя
душа
Would
ever
be
found
Найдется
ли
он
когда-нибудь?
If
I
gained
the
world
Если
бы
я
обрел
мир
...
The
joy
in
knowing
Радость
познания.
I′m
blood
bought
by
The
King
Я
кровью
куплен
королем.
My
truest
treasure
Мое
сокровище.
Is
I'll
know
my
King
Я
узнаю
своего
короля.
Know
my
King!
Знай
моего
короля!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Cobucci, Wolves At The Gate
Album
VxV
date de sortie
10-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.