Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk
with
me
and
follow
close
and
you
will
start
to
feel
Иди
со
мной,
следуй
за
мной,
и
ты
почувствуешь,
The
chilling
grip
of
hollow
lies
and
what
is
truly
real
Ледяную
хватку
пустой
лжи
и
то,
что
действительно
реально.
Hear
the
echoes
Слышишь
эхо?
Face
to
face
with
distant
fears
that
I
had
thought
were
numb
Лицом
к
лицу
с
далекими
страхами,
которые,
как
я
думал,
онемели.
They
clip
my
heel
and
bring
to
light
what
I
have
become
Они
цепляются
за
мои
пятки
и
выявляют
то,
кем
я
стал.
Echoes
(Everything
I
fear)
Эхо
(Все,
чего
я
боюсь).
Listen
closely,
every
seed
must
die
before
Слушай
внимательно,
каждое
семя
должно
умереть
прежде,
Die
before
it
can
grow
Умереть
прежде,
чем
оно
сможет
вырасти.
Sinking
slowly,
to
be
planted
in
the
dust
Медленно
погружаясь,
чтобы
быть
посаженным
в
прах,
Long
before
it
can
grow
Задолго
до
того,
как
оно
сможет
вырасти.
Spoken:
A
sickness
spread
across
my
limbs,
I′m
planted
in
the
dust
Речитатив:
Болезнь
распространилась
по
моим
конечностям,
я
посажен
в
прах.
Here
I'm
standing
face
to
face
Здесь
я
стою
лицом
к
лицу
A
sight
I
cannot
bear
С
зрелищем,
которое
не
могу
вынести.
I′m
clawing
and
scratching
to
turn
from
what
I
see
Я
царапаюсь
и
скребусь,
чтобы
отвернуться
от
того,
что
вижу.
The
chilling
grip
of
all
my
lies
and
what
is
truly
real
Ледяная
хватка
всей
моей
лжи
и
то,
что
действительно
реально.
I
can
hardly
bear
Я
едва
могу
вынести
это.
Listen
closely,
every
seed
must
die
before
Слушай
внимательно,
каждое
семя
должно
умереть
прежде,
Die
before
it
can
grow
Умереть
прежде,
чем
оно
сможет
вырасти.
Sinking
slowly,
to
be
planted
in
the
dust
Медленно
погружаясь,
чтобы
быть
посаженным
в
прах,
Long
before
it
can
grow
Задолго
до
того,
как
оно
сможет
вырасти.
It's
darkening
and
fading
out
Темнеет
и
исчезает,
Darkening,
fading
out!
Темнеет,
исчезает!
Standing
at
the
great
divide
Стоя
на
великом
водоразделе,
I
fell
into
the
ground
and
died
Я
упал
на
землю
и
умер.
The
taste
of
death
was
bittersweet
Вкус
смерти
был
горько-сладким.
I
fell
into
the
ground
and
died
Я
упал
на
землю
и
умер.
But
death
made
me
alive
Но
смерть
сделала
меня
живым.
Death
made
me
alive
Смерть
сделала
меня
живым.
Listen
closely,
every
seed
must
die
before
Слушай
внимательно,
каждое
семя
должно
умереть
прежде,
Die
before
it
can
grow
Умереть
прежде,
чем
оно
сможет
вырасти.
Sinking
to
slowly,
to
be
planted
in
the
dust
Медленно
погружаясь,
чтобы
быть
посаженным
в
прах,
Long
before
we
can
grow
Задолго
до
того,
как
мы
сможем
вырасти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Cobucci, Joseph Alarcon, Abishai J Collingsworth
Album
Eclipse
date de sortie
26-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.