Wolves At the Gate - The Father's Bargain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolves At the Gate - The Father's Bargain




Oh now my Son, here is a company of miserable souls
О, Сын мой, вот компания несчастных душ.
Cold and undone, searing their conscience with hearts black as coals.
Холодные и погибшие, обжигающие их совесть черными, как угли, сердцами.
Here now they lie, objects of justice deserving of wrath.
Теперь они лежат здесь, объекты правосудия, заслуживающие гнева.
Speak Your reply, what shall be done for them? Draw out Your path.
Скажи свой ответ, что будет сделано для них?
No one can contain the power and depths of my abundant love.
Никто не может вместить силу и глубину моей безграничной любви.
Father, I say, such is My love and My pity for all.
Отец, говорю я, такова моя любовь и моя жалость ко всем.
There is a way for no condemnation on men to befall.
Есть способ, чтобы не было осуждения людей.
Whoa, such is my love and pity for all.
Ого, такова моя любовь и жалость ко всем.
No man can pay, I′ll make a way.
Никто не может заплатить, я найду способ.
No man can pay; utterly broken and poor to settle their debt.
Ни один человек не может заплатить; совершенно разбитый и бедный, чтобы погасить свой долг.
Though all've gone their way, I′ll yield a way for their sins to forget.
Хотя все пошли своим путем, я уступлю им путь, чтобы они забыли свои грехи.
Bring in all their sins. Lay it all on Me.
Принеси все их грехи, возложи их на меня.
Bring in all their sins. Lay it all on Me.
Принеси все их грехи, возложи их на меня.
Bring in all their sins.
Принеси все их грехи.
Every last bill that they owe.
Все до последнего счета, которые они задолжали.
Lay it all on me.
Возложи все на меня.
For what they reap I will sow.
Я посею то, что они пожнут.
Bring in all their sins.
Принеси все их грехи.
Every last bill that they owe.
Все до последнего счета, которые они задолжали.
Lay it all on Me.
Возложи все на меня.
The place these souls have found themselves is one of great distress.
Место, в котором оказались эти души, - Одно из величайших страданий.
For even all their righteousness is just a filthy mess.
Ибо даже вся их праведность - лишь грязное месиво.
O My son, You must understand that if I show mercy, You must reckon to pay, the last bit of My rage.
О, Сын Мой, ты должен понять, что, если я проявлю милосердие, ты должен будешь заплатить за это до последней капли моего гнева.
For justice reigns upon this throne; perfection without flaw.
Ибо справедливость царит на этом троне; совершенство без изъянов.
How can the wicked find their peace and still have broken every law?
Как могут грешники обрести покой и при этом нарушить все законы?
Let it be so, charge it on Me. For I can bear the weight of sin so all would be free.
Пусть будет так, возложи это на меня, ибо я могу нести бремя греха, чтобы все были свободны.
Bring in all their sins.
Принеси все их грехи.
Every last bill that they owe.
Все до последнего счета, которые они задолжали.
Lay it all on me.
Возложи все на меня.
For what they reap I will sow.
Я посею то, что они пожнут.
Bring in all their sins.
Принеси все их грехи.
Lay it all on me.
Возложи все на меня.
Blush o man, let shame hide your face.
Красней, о человек, пусть стыд скроет твое лицо.
For One of infinite worth has left His throne for His death which proves for our salvation.
Ибо тот, кто бесконечно ценен, оставил свой трон ради своей смерти, что доказывает наше спасение.
Oh people, hear my cries, with all our lust and all our lies. When the truth's come face to face, did we earn such love and grace?
О люди, услышьте мои крики, со всей нашей похотью и всей нашей ложью, когда правда встретилась лицом к лицу, заслужили ли мы такую любовь и благодать?
No we haven't earned a thing, and there is nothing we can bring, to settle this age old rift and receive this perfect gift.
Нет, мы ничего не заработали, и мы ничего не можем принести, чтобы уладить этот вековой раскол и получить этот прекрасный дар.
If only you knew of the grace and love that our God has for all, you′d turn and look into the face of Jesus the Savior, who calls.
Если бы вы только знали о благодати и любви, которую наш Бог имеет ко всем, вы бы повернулись и посмотрели в лицо Иисуса Спасителя, который зовет.
Oh people, hear my cries, with all our lust and all our lies! When the truths′ come face to face, did we earn such love and grace?
О люди, услышьте мои крики, со всей нашей похотью и всей нашей ложью, когда правда встретится лицом к лицу, заслужили ли мы такую любовь и благодать?
No we couldn't earn a thing, and there is nothing we can bring.
Нет, мы ничего не заработали и ничего не можем принести.
So receive this love and grace, believe His love and grace!
Так прими же эту любовь и благодать, верь в его любовь и благодать!





Writer(s): Stephen Cobucci, Wolves At The Gate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.