Wolves At the Gate - Understanding in a Car Crash - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolves At the Gate - Understanding in a Car Crash




Splintered piece of glass falls in the seat of gets caught
Осколок стекла падает на сиденье и попадает в ловушку.
These broken windows, open locks, reminders of the youth we lost
Эти разбитые окна, открытые замки напоминают о юности, которую мы потеряли.
In trying so hard to look away from you
Я так старался отвести от тебя взгляд.
We followed white lines to the sunset
Мы шли по белым линиям к закату.
I crash my car everyday the same way
Я разбиваю свою машину каждый день точно так же
Time to let this pass
Пора оставить все как есть.
(The time it takes, the time it takes to let go)
(Время, которое требуется, время, которое требуется, чтобы отпустить)
Time runs through our veins.
Время бежит по нашим венам.
(It starts and stops and starts and stops again)
(Начинается и останавливается, начинается и останавливается снова)
We don′t stand a chance in this threadbare time
У нас нет ни единого шанса в это изношенное время.
(To take time to break the cycle)
(Нужно время, чтобы разорвать порочный круг)
Staring at the setting sun
Смотрю на заходящее солнце.
No reason to come back again
Нет причин возвращаться снова.
The twlight world in blue and white
Светящийся мир в голубых и белых тонах
The needle and the damage done
Игла и нанесенный ущерб.
I dont want to feel this way forever
Я не хочу чувствовать себя так вечно
A dead letter marked return to sender
Мертвое письмо с пометкой вернуть отправителю
The broken watch you gave me turns into a compass
Сломанные часы, которые ты мне подарил, превращаются в КОМПАС.
It's hands still point to the same time 12: 03, our last goodbye
Его руки все еще указывают на то же самое время, 12: 03, наше последнее прощание.
So push the seats back a little further
Так что отодвиньте сиденья еще немного назад
Roll the windos down and take a breath
Опусти бокалы и сделай вдох.
I can see the headlights coming
Я вижу приближающиеся фары.
They paint the world in red and broken glass
Они раскрашивают мир в красный цвет и битое стекло.
The spinning hubcaps set the tempo for the music of a broken window
Вращающиеся колпаки задают ритм музыке разбитого окна.
When the lights are on and the cameras click
Когда горит свет и щелкают камеры ...
We open up the lens to broken glass and it′s over in a flash
Мы открываем объектив на битое стекло, и все кончается в мгновение ока.
I'll never understand
Я никогда не пойму.
Understanding in a car crash
Понимание в автокатастрофе





Writer(s): Timothy C. Payne, Robert Thomas Keely, Geoffrey William Rickly, Steven J. Pedulla, Thomas A. Rule, Robert, Iii Keeley, Steven Pedulla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.