Wolves in the Throne Room - Vastness & Sorrow (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolves in the Throne Room - Vastness & Sorrow (Live)




Vastness & Sorrow (Live)
Безбрежность и печаль (Live)
Behold the vastness and sorrow of this empty land
Взгляни, любимая, на безбрежность и печаль этой пустой земли,
A dark and fell rider clad in garments of shadow
Темный и мрачный всадник, облаченный в одежды теней,
Is the lord of this place
Повелитель этого места,
A cruel and wanton king
Жестокий и своенравный король,
A priest of a black religion is he
Жрец черной религии он.
The hoof beat of the rider's steed pound a
Топот копыт скакуна всадника отбивает
Mournful drumbeat upon the dry cracked earth
Скорбный барабанный бой по сухой потрескавшейся земле.
To this rhythm the world moves
В этом ритме движется мир.
The sun blasts down upon the earth
Солнце безжалостно палит землю,
Until the soil turns to powder and blows away
Пока почва не превратится в пыль и не развеется по ветру.
Lifeless chaos is the order for the rider has mastered the seasons
Безжизненный хаос вот порядок, ведь всадник подчинил себе времена года.
Ancient kings cairns now have been defiled
Древние царские курганы осквернены,
The gates of strongholds long breached
Врата крепостей давно пробиты,
Left swinging lifelessly in the fetid wind
И безжизненно раскачиваются на зловонном ветру.
The pillars of holy places lie dead
Столпы святых мест повержены,
He rides day and night
Он скачет день и ночь,
The relentless hoof beats echoes
Неумолимый топот копыт эхом разносится повсюду.





Writer(s): Charles Wood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.