Wolves - Deep End - traduction des paroles en allemand

Deep End - Wolvestraduction en allemand




Deep End
Tiefe
You get around, a new one every other week
Du gehst mit jedem zweiten herum, immer eine Neue
You try and explain, but your mind tricks only work on the weak
Du versuchst es zu erklären, aber deine Tricks funktionieren nur bei den Schwachen
But you always had it out for me
Aber du hattest es schon immer auf mich abgesehen
Go!
Los!
You can't paint the roses red
Du kannst die Rosen nicht rot malen
But we both know they're like the dead souls that you've claimed
Aber wir beide wissen, dass sie wie die toten Seelen sind, die du beansprucht hast
I would never take it for granted
Ich würde es nie für selbstverständlich halten
Now karma's knocking at your front door
Jetzt klopft Karma an deine Tür
You know I never thought I'd say it
Ich hätte nie gedacht, dass ich es sagen würde
But baby you know how to fake it
Aber Schatz, du weißt, wie man es vortäuscht
Wishing I could take back all the time that you have taken
Ich wünschte, ich könnte all die Zeit zurücknehmen, die du mir genommen hast
You're in and out of clubs every weekend
Du bist jedes Wochenende in Clubs unterwegs
You say you're innocent I know it's pretend
Du sagst, du bist unschuldig, ich weiß, es ist nur eine Fassade
You know that you're shallow but you're sinking in the deep end
Du weißt, dass du oberflächlich bist, aber du sinkst im tiefen Wasser
Truth hits like a freight train
Die Wahrheit trifft wie ein Güterzug
You're running scared from everything
Du läufst vor allem davon
You're all talk to hide the shame
Du redest nur, um die Scham zu verbergen
But when they find out you'll just run away
Aber wenn sie es herausfinden, wirst du wieder weglaufen
Hate has a place and it has your name
Hass hat einen Platz und er trägt deinen Namen
Just take a look in the mirror and see your face
Schau dich doch mal im Spiegel an und sieh dein Gesicht
You're good at covering up for everything
Du bist gut darin, alles zu vertuschen
But when they find out you'll just run away
Aber wenn sie es herausfinden, wirst du wieder weglaufen
You know I never thought I'd say it
Ich hätte nie gedacht, dass ich es sagen würde
But baby you know how to fake it
Aber Schatz, du weißt, wie man es vortäuscht
Wishing I could take back all the time that you have taken
Ich wünschte, ich könnte all die Zeit zurücknehmen, die du mir genommen hast
You're in and out of clubs every weekend
Du bist jedes Wochenende in Clubs unterwegs
You say you're innocent I know it's pretend
Du sagst, du bist unschuldig, ich weiß, es ist nur eine Fassade
You know that you're shallow but you're sinking in the deep end
Du weißt, dass du oberflächlich bist, aber du sinkst im tiefen Wasser
Same old game
Altes Spiel
Different house
Anderes Haus
I wouldn't take it for granted
Ich würde es nie für selbstverständlich halten
I'm so sick of these games you play
Ich habe diese Spiele satt, die du spielst
I'm moving forward be on your way
Ich gehe weiter, geh deinen Weg
Just go be on your way
Geh einfach, geh deinen Weg
You're losing grip on reality
Du verlierst den Bezug zur Realität
You're not a liar you're just insane
Du bist keine Lügnerin, du bist einfach verrückt
Stay away
Bleib weg
You're dead to me
Du bist tot für mich





Writer(s): Eric Alcantar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.