Paroles et traduction Baby White Noise Shusher - Noise No Fade and Looped
Noise No Fade and Looped
Noise No Fade and Looped
लाखौं
हजारौं
मध्ये
तिम्रो
मुस्कानले
With
your
smile
among
millions,
thousands,
किन
हो
मलाई
पागल
बनाउँछ?
Why
do
you
drive
me
crazy?
लाखौं
प्रयास
गर्दा
पनि
Even
after
a
million
attempts,
किन
हो
मलाई
तिम्रै
यादले
सताउछ?
Why
does
your
memory
haunt
me?
माया
के
हो
भनेर
While
being
around
you,
तिम्रै
वरिपरि
रहँदा
यो
मनले
थाहा
पाउँछ
That's
when
my
heart
understands
what
love
is
आज
भोलि,
सुन्दा
तिम्रो
बोली
These
days,
यो
मुटु
असाध्यै
रमाउँछ
My
heart
rejoices
when
I
hear
your
speech
घामलाई
हेरी
बस्छु,
बादलमा
नी
तिमी
देख्छु
I
stare
at
the
sun,
and
see
you
in
the
clouds,
तिमी
बिना
कसरी
बिताउने
होला
जिन्दगी?
How
can
I
spend
my
life
without
you?
ढाटेको
केही
छैन,
तिम्रो
लागि
मेरो
माया—
I'm
not
lying,
my
love
for
you...
कति
रैछ
हेरिदेउन,
यो
सानो
मुटुमा
How
much,
please
see
in
this
little
heart
चन्द्रमा
र
तारागण
सामु,
सारा
संसार
सामु
In
front
of
the
moon
and
the
stars,
in
front
of
the
whole
world
देखाइदिन्छु
कति
माया
गर्छु
तिमीलाई
I'll
show
you
how
much
I
love
you
भन्नेले
भन्नेछन्,
माया,
मात्र
तिमी
पाए
बालै
छैन
अरू
कोहीको
They
will
say,
my
dear,
that
having
only
you,
no
one
else
matters
सातौं
जुनी
भरि
तिम्रै
मुहार
हेरी
For
seven
lives,
I'll
gaze
at
your
face
तिम्रै
हात
समाई
जीवन
बिताउला
I'll
spend
my
life
holding
your
hand
भनन
मात्र
तिमी,
माया
Just
say
it,
my
dear,
सारा
संसार
तिम्रै
हातमा
थमाइदिउला
I'll
put
the
whole
world
in
your
hands
बादलहरु
हेरी,
तिम्रै
गीत
कोरी
Looking
at
the
clouds,
humming
your
songs,
आँखाहरू
बन्द
गरी
मुस्कुराउँछु
म
I
smile
with
my
eyes
closed,
हिजो
आज,
सुन्दा
त्यो
आवाज
Yesterday,
today,
hearing
that
voice
यो
मुटु
असाध्यै
रमाउँछ
My
heart
rejoices
घामलाई
हेरी
बस्छु,
बादलमा
नी
तिमी
देख्छु
I
stare
at
the
sun,
and
see
you
in
the
clouds,
तिमी
बिना
कसरी
बिताउने
होला
जिन्दगी?
How
can
I
spend
my
life
without
you?
ढाटेको
केही
छैन,
तिम्रो
लागि
मेरो
माया—
I'm
not
lying,
my
love
for
you...
कति
रैछ
हेरिदेउन,
यो
सानो
मुटुमा
How
much,
please
see
in
this
little
heart
चन्द्रमा
र
तारागण
सामु,
सारा
संसार
सामु
In
front
of
the
moon
and
the
stars,
in
front
of
the
whole
world
देखाइदिन्छु
कति
माया
गर्छु
तिमीलाई
I'll
show
you
how
much
I
love
you
भन्नेले
भन्नेछन्,
माया,
मात्र
तिमी
पाए
बालै
छैन
अरू
कोहीको
They
will
say,
my
dear,
that
having
only
you,
no
one
else
matters
लाखौं
हजारौं
मध्ये
तिम्रै
मुस्कानले
With
your
smile
among
millions,
thousands,
किन
हो
मलाई
पागल
बनाउँछ?
Why
do
you
drive
me
crazy?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brak, Filip Szyszkowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.