Wonderframe feat. เด็กเลี้ยงควาย - สุดท้ายก็หมา - traduction des paroles en allemand

สุดท้ายก็หมา - Wonderframe , เด็กเลี้ยงควาย traduction en allemand




สุดท้ายก็หมา
Am Ende nur ein Hund
ต่อให้เป็นเสือถ้าเค้าเบื่อเราก็เป็นหมา
Auch wenn ich ein Tiger bin, wenn er gelangweilt ist, bin ich nur ein Hund
ต่อให้เป็นเทวดาเป็นนางฟ้า
Auch wenn ich ein Engel bin, eine Göttin
เค้าคงไม่สนใจ
Es würde ihn wohl nicht interessieren
เมื่อได้แล้ว
Nachdem er es bekommen hat
ใจของฉันเธอได้แล้วจะทิ้งกันไป
Mein Herz, du hast es bekommen und willst mich nun verlassen
ฉันคงไม่ห้ามอะไร
Ich werde dich wohl nicht aufhalten
แต่ถ้าเธอเหงาตอนไหน
Aber wenn du irgendwann einsam bist
ถามใจตัวเองดูอยู่ทุกที
Ich frage mein Herz jedes Mal
เรื่องราวทำไมมันเป็นแบบนี้
Warum ist die Geschichte so geworden?
ทำไมเธอไม่เหมือนเดิม
Warum bist du nicht mehr derselbe?
ทำไมเธอไม่เหมือนเก่า
Warum bist du nicht wie früher?
ทำไมไม่รักเราเหมือนก่อนจะคบกัน
Warum liebst du mich nicht mehr wie bevor wir zusammenkamen?
ฉันทำอะไรผิดยังไม่รู้เลย
Ich weiß nicht einmal, was ich falsch gemacht habe
จากเคยเป็นคนรักก็กลายเป็นคุ้นเคย
Aus Liebenden wurden nur Bekannte
จากเคยเป็นคนสำคัญแต่ตอนนี้เฉยเมย
Früher war ich wichtig, jetzt bin ich dir gleichgültig
เธอบอกให้เป็นแค่เพื่อนกัน
Du sagtest, wir sollen nur Freunde sein
อ้าวเฉยเลย
Oh, einfach so
ตัวฉันเองที่พลาดไป
Ich selbst habe den Fehler gemacht
ตัวฉันเองที่ไว้ใจยกมันให้เธอ
Ich selbst habe dir vertraut und es dir gegeben
ต่อให้เป็นเสือถ้าเค้าเบื่อเราก็เป็นหมา
Auch wenn ich ein Tiger bin, wenn er gelangweilt ist, bin ich nur ein Hund
ต่อให้เป็นเทวดาเป็นนางฟ้า
Auch wenn ich ein Engel bin, eine Göttin
เค้าคงไม่สนใจ
Es würde ihn wohl nicht interessieren
เมื่อได้แล้ว
Nachdem er es bekommen hat
ใจของฉันเธอได้แล้วจะทิ้งกันไป
Mein Herz, du hast es bekommen und willst mich nun verlassen
ฉันคงไม่ห้ามอะไร
Ich werde dich wohl nicht aufhalten
แต่ถ้าเธอเหงาตอนไหน
Aber wenn du irgendwann einsam bist
เคยได้ยินมาว่าตัวเธอนั้น
Ich habe gehört, dass du
ชอบฟันเหมือนซามูไร
gerne wie ein Samurai draufhaust
และเธอไม่ใช่ Spider Man
Und du bist nicht Spider-Man
ที่รักแล้วแบบจะมีเยื่อใย
Der liebt und dann noch Fäden spinnt
ก็แค่วันไนท์สแตนด์ให้ฉันเป็นตัวแทน
Nur ein One-Night-Stand, bei dem ich nur ein Ersatz bin
เหมือน Tinker Bell
Wie Tinker Bell
ที่ไม่เคยจะสมหวังกับ Peter Pan
Die mit Peter Pan nie glücklich wurde
ถ้าจะไปพูดมาไม่ต้องแกล้งหลอก
Wenn du gehen willst, sag es einfach, tu nicht so
ที่เธอเอาไปเอามาเธอแค่แกล้งหยอก
Was du da abgezogen hast, war nur ein Spiel
ถึงเธอจะว่าฉันเป็นควายฉันก็ดูออก
Auch wenn du mich für dumm hältst, ich durchschaue es
แต่เธอหมดใจอยากจะไปไม่ต้องบอก
Aber dein Herz ist nicht mehr dabei, du willst gehen, das musst du nicht sagen
ก็ทุ่งนามันว่างเปล่า
Das Reisfeld ist leer
แต่กลางคืนมองขึ้นไป
Aber nachts, wenn ich hochschaue
ยังเห็นพระจันทร์มันลอยอยู่ข้างดาว
Sehe ich immer noch den Mond neben den Sternen schweben
หายไปไม่ได้ข่าว
Verschwunden, keine Nachricht
ชีวิตคู่ของเราก็เหมือนกับทางลูกรัง
Unser gemeinsames Leben ist wie ein Feldweg
ที่ผมยังคงต้องเดินลำพังด้วยเท้าเปล่า
Den ich immer noch allein barfuß gehen muss
อะไรคือเรื่องจริง
Was ist die Wahrheit?
และอะไรคือเรื่องเท็จ
Und was ist die Lüge?
ผมเคยเป็นก้อนหิน
Ich war einst ein Stein
ที่คุณเคยมองเป็นก้อนเพชร
Den du einst als Diamant gesehen hast
ไม่ว่าผู้ชายไม่ว่าผู้หญิง
Egal ob Mann, egal ob Frau
ถ้าหากว่ารักกันจริงแล้วเรื่องหัวใจ
Wenn man sich wirklich liebt, dann sollte das Herz
มันควรจะมาก่อนเรื่องSex
Vor dem Sex kommen
ผมไม่เคยมองใครเลยนอกจากคุณ
Ich habe nie jemand anderen angesehen außer dich
แต่ผมก็มองนา
Aber ich schaue doch aufs Feld.
ถ้าแต่งงานกับเค้าขอร้องเถอะคุณ
Wenn du ihn heiratest, bitte ich dich
ไม่ต้องเอาซองมา
Bring mir keinen Umschlag
ต่อให้เป็นเสือถ้าเค้าเบื่อเราก็เป็นหมา
Auch wenn ich ein Tiger bin, wenn er gelangweilt ist, bin ich nur ein Hund
ต่อให้เป็นเทวดาเป็นนางฟ้า
Auch wenn ich ein Engel bin, eine Göttin
เค้าคงไม่สนใจ
Es würde ihn wohl nicht interessieren
เมื่อได้แล้ว
Nachdem er es bekommen hat
ใจของฉันเธอได้แล้วจะทิ้งกันไป
Mein Herz, du hast es bekommen und willst mich nun verlassen
ฉันคงไม่ห้ามอะไร
Ich werde dich wohl nicht aufhalten
แต่ถ้าเธอเหงาตอนไหน
Aber wenn du irgendwann einsam bist
ต่อให้เป็นเสือถ้าเค้าเบื่อเราก็เป็นหมา
Auch wenn ich ein Tiger bin, wenn er gelangweilt ist, bin ich nur ein Hund
ต่อให้เป็นเทวดาเป็นนางฟ้า
Auch wenn ich ein Engel bin, eine Göttin
เค้าคงไม่สนใจ
Es würde ihn wohl nicht interessieren
เมื่อได้แล้ว
Nachdem er es bekommen hat
ใจของฉันเธอได้แล้วจะทิ้งกันไป
Mein Herz, du hast es bekommen und willst mich nun verlassen
ฉันคงไม่ห้ามอะไร
Ich werde dich wohl nicht aufhalten
แต่ถ้าเธอเหงาตอนไหน
Aber wenn du irgendwann einsam bist
อย่าโทรมาแล้วกัน
Ruf mich dann einfach nicht an





Writer(s): ศุภัคชญา สุขใบเย็น


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.