Wongrey - Nálady (feat. Moma) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wongrey - Nálady (feat. Moma)




Nálady (feat. Moma)
Настроения (feat. Moma)
Vraj klub nie je vhodné miesto na hľadanie lásky
Говорят, клуб - не место для поисков любви,
Zapálený cukor na lyžičke pod ním Absinthe
Раскалённый сахар на ложке, под ним абсент.
Prechádzam sa po meste a cítim iba nádych
Брожу по городу и чувствую лишь намёк
Nových barov ktoré píše moja hlava mám ich
На новые бары, которые рисует моя голова, у меня их…
Hľadáš ma jak Sygic ja hľadám svoje ways
Ищешь меня, как Sygic, я ищу свои пути,
Beriem peknú hoe a stláčame tam play
Беру красотку и нажимаем «Play».
Naháňa ma dark side battle of the faith
Преследует меня тьма, битва за веру,
Na tvári mám úsmev konečne nie fake
На лице улыбка, наконец-то не фальшивая.
A dávno nie sme school kids no tak naháňame cash baby
Мы уже давно не школьники, гоняемся за наличкой, детка,
Povedz mi čo chceš a ja donesiem ti to hneď baby
Скажи, чего хочешь, и я принесу это тебе сию же минуту, детка.
Rúž na tvojich perách chutí trochu ako blackberry
Помада на твоих губах на вкус как ежевика,
Iba ďalšia hoe o ktorej budú skladby v éteri
Просто ещё одна крошка, о которой будут песни в эфире.
Som v kolobehu nálad no a tak nejak ich riešim
Я в круговороте настроений, и как-то с ними справляюсь,
Moje meno wicked není pokoj pre tých hriešnych
Моё имя - злодей, нет покоя грешникам.
Nechcem vedieť kto si tvoje krycie meno Daisy
Не хочу знать, кто ты, твоё кодовое имя Дейзи,
A celé ti to dneska platím tak ma volaj daddy
И сегодня всё за мой счёт, так что зови меня папочкой.
Mood swing mood ja sa cítim ako blázon
Перепады настроения, я чувствую себя сумасшедшим,
Zimomriavky po tele vždy keď Ťa vidím na tom
Мурашки по коже каждый раз, когда вижу тебя на том,
Čo si dáme obaja a zameníme s láskou
Что мы примем оба и обменяемся с любовью,
Putá na rukách a oči zaviazane páskou
Наручники на запястьях и глаза, завязанные лентой.
Mood swing mood ja sa cítim ako blázon
Перепады настроения, я чувствую себя сумасшедшим,
Zimomriavky po tele vždy keď Ťa vidím na tom
Мурашки по коже каждый раз, когда вижу тебя на том,
Čo si dáme obaja a zameníme s láskou
Что мы примем оба и обменяемся с любовью,
Putá na rukách a oči zaviazane páskou
Наручники на запястьях и глаза, завязанные лентой.
V rukách len tých svojich život máš
Это была просто невинная ролевая игра,
Preto môj life nazývam náš
Между чувствами разыгрался сюжет,
Bola to len nevinná roleplay
То любовь, то снова игра,
Medzi citmi vypukol nám dej
Месяц за месяцем одно и то же.
Raz to je love potom zase hra
Мир меняется только в зависимости от настроения,
Mesiac toto stále isté dokola
Жизнь изменил закат,
Svet sa mení iba podľa nálad
Думаю о солнце, вечером в машине.
život zmenil západ
Тем, кто не рад, только «пока»,
Myslím slnka večer v aute
Наш путь наконец-то общий,
Tým čo neprajú len patrí čaute
Не хочу больше быть свободной.
Naša cesta je konečne spoločná
Рука об руку стоим в любви,
Nechcem byť viac slobodná
Сильнее после каждой ссоры,
Ruka v ruke stojíme v láske
Знаю, всё как надо,
Silnejší sme po každej hádke
Так что поцелуй меня, просто обними.
Viem všetko je ako byť
В твоих руках твоя жизнь,
Tak mi daj kiss len ma chyť
Поэтому свою жизнь я теперь называю нашей.
Mood swing mood ja sa cítim ako blázon
Перепады настроения, я чувствую себя сумасшедшим,
Zimomriavky po tele vždy keď Ťa vidím na tom
Мурашки по коже каждый раз, когда вижу тебя на том,
Čo si dáme obaja a zameníme s láskou
Что мы примем оба и обменяемся с любовью,
Putá na rukách a oči zaviazane páskou
Наручники на запястьях и глаза, завязанные лентой.
Mood swing mood ja sa cítim ako blázon
Перепады настроения, я чувствую себя сумасшедшим,
Zimomriavky po tele vždy keď Ťa vidím na tom
Мурашки по коже каждый раз, когда вижу тебя на том,
Čo si dáme obaja a zameníme s láskou
Что мы примем оба и обменяемся с любовью,
Putá na rukách a oči zaviazane páskou
Наручники на запястьях и глаза, завязанные лентой.
Mood swing mood ja sa cítim ako blázon
Перепады настроения, я чувствую себя сумасшедшим,
Zimomriavky po tele vždy keď Ťa vidím na tom
Мурашки по коже каждый раз, когда вижу тебя на том,
Čo si dáme obaja a zameníme s láskou
Что мы примем оба и обменяемся с любовью,
Putá na rukách a oči zaviazane páskou
Наручники на запястьях и глаза, завязанные лентой.
Mood swing mood ja sa cítim ako blázon
Перепады настроения, я чувствую себя сумасшедшим,
Zimomriavky po tele vždy keď Ťa vidím na tom
Мурашки по коже каждый раз, когда вижу тебя на том,
Čo si dáme obaja a zameníme s láskou
Что мы примем оба и обменяемся с любовью,
Putá na rukách a oči zaviazane páskou
Наручники на запястьях и глаза, завязанные лентой.





Writer(s): Romana Smolková


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.