Wonstein - Tree - traduction des paroles en anglais

Tree - Wonsteintraduction en anglais




Tree
Tree
힘이 없는 거리 어딘가에
Powerless, I stand somewhere on this street,
멈추어 있어 원래 거기 있던 것처럼
Stopped in my tracks, as if I've always been here.
한참을 쳐다봤어, 누가 뱉은 침인지도 모를
I stared for a long time at that shining mark,
빛나는 자국을
Not even knowing whose spit it was.
지나가는 개미들은 나를
The ants passing by remember me
제일 재미없는 나무로 기억하고
As the most boring tree.
이제 잊으려 해봐도 나의
Now, I try to forget, but my
쿨함은 여기까지인가 봐, 이래?
Coolness only goes so far. What's wrong with me?
멀어지려 하는 붙잡고 말하고 싶은 서운함
The resentment I feel, wanting to hold you back as you walk away,
내가 너였어도 그냥 잊고 살아갈 같은 서운함
The resentment I feel, knowing if I were you, I'd just forget and move on.
커져가고 나의 머릿속에선 이별 장면만을
It grows, and in my head, only the scene of our goodbye
반복하고 있어, 가, 이렇게
Keeps replaying. Goodbye, just like this.
사람들은 여전히
People still say
내게 느껴지는 싸-함이 있대
They feel a coldness from me.
그도 그럴 것이 여태
And that's because, until now,
억지로 웃는 인형인걸
I've been a doll, forcing a smile.
Wake up, 자릴 털고 일어나
Wake up, brush myself off and get up.
내게 잘못이 있다면
If there's any fault of mine,
그건 8 다만 걔는
It's just that she's 8 tons.
같은 모험가를 감당하기
She's too lonely to handle an adventurer like me.
너무 외로움 자리가 많이 남아도
Even though there's so much empty space left,
여전히 나의 마음은
My heart is still
그때의 bedroom, 50-50 하던
In that bedroom, 50-50 like
가사 그대로야, I'll be there
The lyrics say, I'll be there.
내가 좋아하는 오빠 랩퍼들이 무대에서
I don't care what my favorite rapper hyungs
무슨 말을 하고 다니는지는 I don't care
Are saying on stage.
택도 없어, 나의 포지션 말했잖아 told you twice
No way, I told you my position twice.
오줌마려하는건 당연, what is viral?
It's natural to need to pee, what is viral?
깔아 드라이버를 언제까지 미룰래 업데이트
How long will you postpone updating your drivers?
말이 해서 여럿 떠났네 여태
So many have left because of what I say.
희미한 불빛에 의지한 채로
Relying on the faint light, once again,
내딛을 있어 집으로 가는
I can take another step on the way home.
어떤 자막으로도 표현할 없는 기분은
This feeling, impossible to express with any subtitles,
언어가 되지 못해
Cannot be put into words.
멀어지려 하는 붙잡고 말하고 싶은 서운함
The resentment I feel, wanting to hold you back as you walk away,
내가 너였어도 그냥 잊고 살아갈 같은 서운함
The resentment I feel, knowing if I were you, I'd just forget and move on.
커져가고 나의 머릿속에선 이별 장면만을
It grows, and in my head, only the scene of our goodbye
반복하고 있어, 가, 이렇게
Keeps replaying. Goodbye, just like this.
사람들은 여전히
People still say
내게 느껴지는 싸-함이 있대
They feel a coldness from me.
그도 그럴 것이 여태
And that's because, until now,
억지로 웃는 인형인걸
I've been a doll, forcing a smile.





Writer(s): Wonstein, Han-bin Kim, 시온


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.