Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been A Min
Ist 'ne Weile her
Look
who
it
is
everyone
Schau
mal,
wer
da
ist,
Leute
It's
only
me
Ich
bin's
nur
Mic
check,
one
two
Mikrofoncheck,
eins,
zwei
Yeah,
pose
to
view
you
as
a
Queen
Ja,
sollte
dich
als
Königin
sehen
But
you
wanna
be
all
up
in
the
streets
Aber
du
willst
immer
auf
den
Straßen
sein
But
you
wanna
be
all
up
in
the
spleen
Aber
du
willst
immer
in
der
Milz
sein
With
your
head
to
the
headboard
Mit
deinem
Kopf
am
Kopfteil
To
the
wall,
to
the
leg,
to
the
upward
side
An
der
Wand,
am
Bein,
an
der
Oberseite
Hey,
yeah,
you
know
I
get
it
in,
and
I
just
vibe
Hey,
ja,
du
weißt,
ich
mach's
rein,
und
ich
vibe
einfach
I
just
be
killin'
the
ride
Ich
bringe
die
Fahrt
einfach
um
Yeah,
they
just
be
killin'
my
vibe
Ja,
sie
bringen
einfach
meinen
Vibe
um
I
be
swimming
pools
Ich
schwimme
in
Pools
They
be
swimming
not,
oh
yeah
Sie
schwimmen
nicht,
oh
ja
It's
been
a
minute
since
I
went
back
and
did
that
Ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
zurückging
und
das
tat
It's
been
a
minute
since
I
went
back
and
hit
that
Ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
zurückging
und
das
traf
It's
been
a
minute
since
I
went
back
and
slid
that
Ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
zurückging
und
das
gleiten
ließ
It's
been
a
minute,
I
swear
to
God
Ist
'ne
Weile
her,
ich
schwöre
bei
Gott
It's
been
a
minute
since
I
walked
out
and
went
back
Ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
rausging
und
zurückkam
It's
been
a
minute
since
I
smoked,
smoked,
smoked
a
backwood
Ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
einen
Backwood
geraucht,
geraucht,
geraucht
habe
Been
a
minute,
it's
been
a
minute
since
we
lit
that
Ist
'ne
Weile
her,
ist
'ne
Weile
her,
seit
wir
das
angezündet
haben
Since
we
did
that,
since
we
bent
the
blick
back
Seit
wir
das
getan
haben,
seit
wir
das
Ding
zurückgebogen
haben
Yeah,
you
know
we
keep
that
big
bag
(so
gone,
oh)
Ja,
du
weißt,
wir
behalten
diese
große
Tasche
(so
weg,
oh)
It's
been
a
minute
(oh,
oh)
Ist
'ne
Weile
her
(oh,
oh)
Swerve
out
that
real
sack
(oh,
oh)
Schwenke
aus
diesem
echten
Sack
(oh,
oh)
Listen
up,
I'll
get
that
Coke
back
Hör
zu,
ich
hole
das
Koks
zurück
Aye,
used
to
it,
I
used
to
do
it,
too
Hey,
gewohnt,
ich
hab's
auch
getan
Aye,
it's
been
a
minute
since
I
did
it,
boo
Hey,
ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
es
getan
habe,
Süße
Yeah,
you
know
I
get
it
in,
I
get
it,
Jimmy
Choos
Ja,
du
weißt,
ich
krieg's
rein,
ich
krieg's,
Jimmy
Choos
Ooh,
Balenciaga
Ooh,
Balenciaga
Call
me
bugs,
bunny
with
two
ears
Nenn
mich
Bugs
Bunny
mit
zwei
Ohren
Yeah,
you
know,
I
got
two
ears
to
the
streets
Ja,
du
weißt,
ich
habe
zwei
Ohren
für
die
Straße
Get
wit
it
Komm
damit
klar
It's
been
a
minute
since
Woo
lemme
on
a
track
Ist
'ne
Weile
her,
seit
Woo
mich
auf
einen
Track
gelassen
hat
It's
been
a
minute
since
I
laughed
without
Prozac
Ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
ohne
Prozac
gelacht
habe
Nowadays
with
the
bae,
it's
always
tit
for
tat
Heutzutage
mit
der
Süßen,
ist
es
immer
ein
Geben
und
Nehmen
Out
of
anger
we
react,
ain't
no
take
backs
Aus
Wut
reagieren
wir,
es
gibt
kein
Zurück
Write
it
down,
take
a
picture,
remember
the
facts
(no
take
backs)
Schreib
es
auf,
mach
ein
Foto,
erinnere
dich
an
die
Fakten
(kein
Zurück)
What
about
the
good
times?
How
about
run
that
back?
Was
ist
mit
den
guten
Zeiten?
Wie
wär's,
das
zurückzuspulen?
Instead,
we
stuck
in
the
past,
how
you
lag
and
where
I
last
Stattdessen
stecken
wir
in
der
Vergangenheit
fest,
wie
du
hinterherhinkst
und
wo
ich
zuletzt
war
Ay,
ay,
ay,
ay
(What
about
the
good
times?
Run
that
back)
Ay,
ay,
ay,
ay
(Was
ist
mit
den
guten
Zeiten?
Spul
das
zurück)
Write
it
down,
take
a
picture,
remember
the
facts
Schreib
es
auf,
mach
ein
Foto,
erinnere
dich
an
die
Fakten
What
about
the
good
times?
How
'bout
run
that
back?
Was
ist
mit
den
guten
Zeiten?
Wie
wär's,
das
zurückzuspulen?
Instead
we
stuck
in
the
past,
how
you
lack
and
how
I
slack
Stattdessen
stecken
wir
in
der
Vergangenheit
fest,
wie
du
nachlässt
und
wie
ich
nachlasse
Why
does
every
conversation
turn
into
investigation
Warum
wird
jedes
Gespräch
zur
Untersuchung?
Talking
'bout
our
situation
with
the
bitches
that
you
chasin'
Wir
reden
über
unsere
Situation
mit
den
Schlampen,
denen
du
nachjagst
It's
been
a
minute
since
I
went
on
a
date
and
Ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
auf
einem
Date
war
und
It's
been
a
minute
since
I
made
a
Nigga
bacon
Ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
einen
Typen
zum
Frühstück
hatte.
Bucked
naked,
ay,
if
a
bitch
can
take
my
dick
Splitterfasernackt,
hey,
wenn
eine
Schlampe
meinen
Schwanz
nehmen
kann
Then
this
bitch
can
take
new
dick
Dann
kann
diese
Schlampe
einen
neuen
Schwanz
nehmen
Why
you
sleeping
on
this
chick,
ay?
Warum
schläfst
du
auf
dieser
Tussi,
hey?
You
gotta
get
with
it,
get
with
it,
get
with,
get
with
it
Du
musst
damit
klarkommen,
damit
klarkommen,
damit,
damit
klarkommen
Let's
admit
it,
you
running
out
of
minutes
(uh-hm)
Gib
es
zu,
dir
läuft
die
Zeit
davon
(uh-hm)
You'll
never
be
committed
(ay)
Du
wirst
dich
nie
festlegen
(ay)
Get
with
it,
get
with
it
Komm
damit
klar,
komm
damit
klar
Get,
get,
get
with
it,
ay
(ooh)
Komm,
komm,
komm
damit
klar,
ay
(ooh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woodakidd
Album
3rd T33n
date de sortie
15-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.